2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

戸田奈津子「日本語を勉強しろ。」

1 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:31:42 ID:7MJL7ym90.net
――通訳や字幕翻訳家を目指す人に伝えたいことはありますか?

まず映画が好きであること。これが一番根本です。それから日本語を勉強しなさい。通訳とか字幕は英語ができなきゃできないと思ってる人がいるけど、とんでもありません。大事なのは日本語です。本を読みなさい。日本語を知りなさいっていうことです。これが一番の決め所よ。

https://news.yahoo.co.jp/articles/70f0b57e7e89a8b8b569fb534a8e617592f7e6e6?page=2

2 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:31:54 ID:7MJL7ym90.net
さすがに草

3 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:32:30 ID:EYlHqnke0.net
それは本当に言ってるので?

4 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:32:51 ID:jsKHTWNhM.net
ヤヤヤけったいな

5 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:33:21 ID:gsdw8mbq0.net
日本語を勉強せにゃかもだ

6 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:33:25 ID:7MJL7ym90.net
なおこのインタビューの中でも「潮時」を誤用してる模様

7 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:33:25 ID:Eu3lwNwa0.net
ボランティア軍

8 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:33:29 ID:qQgbydFTd.net
そりゃ事だ

9 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:34:18 ID:mEmFy/bp0.net
地の利を得たな

10 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:34:27 ID:CdO7qmgTd.net
やややけったいなは正直名訳やと思う

11 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:34:32 ID:05yW/joY0.net
好きな方にはたまらない翻訳家さんでいらっしゃいますよね

12 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:34:39 ID:BAxeZ3QA0.net
お前が言うな

13 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:34:45 ID:wYZZT5fh0.net
勉強をで?

14 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:35:00 ID:HHjqt/Lm0.net
おまゆう

15 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:35:24 ID:gnce/PPJ0.net
ボランティア軍もいいと思う

16 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:35:39 ID:vmt7OjIq0.net
>>12
お前よりは上手いだろ

17 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:35:57 ID:ehm2KPiy0.net
〇〇を?
↑これ本気で意味わからんよな

18 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:36:17 ID:TeHmqIp40.net
戸田アナル子

19 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:36:19 ID:t6hPUb000.net
事実やん

20 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:36:24 ID:tUwrxvN30.net
トムに気に入られた時点で勝ちなんよ

21 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:36:56 ID:yUBqR5TJ0.net
トップガンで軍の専門用語まんま機械翻訳のまま載せてたな

22 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:37:05 ID:lGBITolpM.net
ローカルの星人ってなんですか?

23 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:37:11 ID:fKXKoMso0.net
お前が1番日本語ダメだろ
センス古臭すぎて文章から加齢臭漂うんよな
おばあちゃんの口臭をイメージしちゃうような文章

24 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:37:21 ID:55QbR4wGd.net
日本語も英語も重要やろ

25 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:37:21 ID:wMqptLY40.net
日本語勉強せにゃ

26 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:38:44 ID:jUB9cCGl0.net
アナル男爵の方が上

27 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:38:44 ID:hyvwV5oI0.net
>>23
Youtubeの洋楽翻訳動画もそうやけど
やたら翻訳者のイメージ口調をやられると萎える

28 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:38:45 ID:BAxeZ3QA0.net
>>17
これめちゃくちゃ頻繁に出てくるけどマジで殺意沸く
今は大体予測つくようになったけど初見やとその後の会話の流れ見ないと何言ってるかわけわからんからな

29 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:38:52 ID:aWbUrJZ20.net
オビワン・チノーリ

30 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:39:05 ID:zXxUwCpu0.net
アンパンマンやるのに日本語必要か?

31 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:39:14 ID:nZS8JgGQ0.net
66回の流産

32 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:02 ID:fiHmWbiNp.net
こいつ擁護しとるやつは逆張りが過ぎる

33 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:16 ID:FOCgzUtxp.net
バトルシップ艦隊

34 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:17 ID:+bOy15Qi0.net
なんでこの人やっていけてんの?

35 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:21 ID:B7vGbXkI0.net
アンチ乙
なっちは翻訳ができないだけで日本語はちゃんと勉強してるから

36 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:37 ID:yvRDzZ1ua.net
こいついい加減戸田って名前やめてくんねーかな
アンパンマンとゴッチャになるねん

37 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:43 ID:QkUsgPMm0.net
スタンリー・キューブリック「お前クビ」

38 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:44 ID:AJlkKyGY0.net
ワイ将、航空機運搬船に乗る

39 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:47 ID:fKXKoMso0.net
>>34
仕事がくっそ早いらしい

40 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:50 ID:55QbR4wGd.net
>>30
それは戸田恵子やろ

41 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:40:51 ID:EP2CIIwv0.net
>>23
お前翻訳やったことなさそう
何か専門書本1冊全部訳してみ
通訳も翻訳も日本語力が最重要やぞ

42 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:41:06 ID:BAxeZ3QA0.net
>>27
字幕担当者がムクムクするのって文化レベル低く感じるわ
中国とか台湾も字幕担当者が自分色出しまくってて、字幕の違いを楽しむ文化とかあるらしい
吹き替えの違いを楽しむみたいな

43 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:41:25 ID:fiHmWbiNp.net
スターウォーズとかロードオブザリングみたいな世界観大事な作品でやらかしとるからなこいつ

44 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:41:58 ID:+oKaQlUwa.net
トップガンの翻訳も吹き替え版見た後だとひどい

45 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:42:05 ID:PycIaz2A0.net
意訳するからな

46 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:42:13 ID:Bl+Qn1YLp.net
理学的だな

47 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:42:23 ID:BAxeZ3QA0.net
訛りを関西弁で表現するのとか気持ち悪いんだよなぁ

48 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:42:28 ID:wYZZT5fh0.net
>>34
コネあれば実力なんかどうでもいいのが日本や

49 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:42:39 ID:fiHmWbiNp.net
仕事早いのも英語を理解してないからやろ

50 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:43:16 ID:z3Eb82Ro0.net
>>17
コーヒーを?

みたいなやつか?

51 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:43:33 ID:mEmFy/bp0.net
>>42
翻訳もそうだけど他人の創作物で自分を出すなよって思うよな
原作者が訳者の解釈を混ぜてくれってオーダーする場合もあるらしいけど

52 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:43:41 ID:BAxeZ3QA0.net
>>50
違う
◯◯を知ってる?
みたいな文脈

53 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:44:31 ID:/Y6wcpm80.net
ボブ・ディランの歌詞の片桐ユズル訳を見たあとなら
大抵の翻訳は許せるようになるで

54 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:44:37 ID:z3Eb82Ro0.net
>>52
あー、なるほどね

55 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:44:49 ID:HPuDXElPd.net
どうとでもなるからな

56 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:44:57 ID:qHF+XZj00.net
>>23
こんなんも通報されたら侮辱罪でアウトなんかな

57 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:04 ID:qrBRkvYh0.net
寧ろ戸田奈津子が言うからこそ胸に染みる言葉やで

58 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:23 ID:kCVeafzJp.net
こいつ擁護するやつは懐古厨となんら変わらん
自分が最初に見た字幕やら訳やらに愛着持ってるだけや

59 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:36 ID:BAxeZ3QA0.net
でもDo you know?の翻訳って確かに難しいと思うわ
◯◯を知ってる?って何か違和感ある表現やし
ご存知ですか?だと畏まりすぎてる

60 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:44 ID:3LSW+XCMM.net
私には男妾がひとり。夫は持たぬ

61 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:46 ID:iivRmDn0a.net
なっちとか呼ばれて一定のファンがいるの驚いたわ

62 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:45:57 ID:dmR7QKMq0.net
戸田奈津子
「批判をするなら、まず自分が制約を踏まえた翻訳を試してみたらいかが?
それが制約を満たす素晴らしいものであれば、もちろん評価します」

63 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:46:21 ID:44ZCXPsYa.net
今の時代AIが発達してるしもうこんなおばあちゃんに頼まんでも自動音声聞き取りと自動翻訳と自動校正のソフトウェア通した後に人間が最終チェックすればすぐ終わるやろ

64 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:46:32 ID:S8VveZUG0.net
大天使マイケル

65 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:46:46 ID:/6crvn/R0.net
キューブリック「戸田奈津子はNG」

66 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:46:47 ID:PSjK+S8P0.net
多分こいつの中には自分なりのルールみたいのがあるんやろな
じゃなきゃあんな法則性のある変な文章書けるわけない

67 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:47:20 ID:wMqptLY40.net
>>62
ほならね理論最強やな

68 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:47:38 ID:2Bw0h1sX0.net
なっちがまだ現役でやってることに驚く
何歳か知らんけど

69 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:47:49 ID:jmgb1XX4M.net
まだ現役なん?
すごいな

70 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:47:58 ID:rBFsMIek0.net
>>17
これ戸田訳なん?小さい頃意味がわからんかった記憶あるなあ

71 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:48:09 ID:/0jRF+YOa.net
人体は66回も流産できないぞ

72 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:48:14 ID:fKXKoMso0.net
>>59
〇〇って知ってる?

くらいでええんやない?

73 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:48:26 ID:BAxeZ3QA0.net
>>51
アルジャーノンの翻訳者なんかは原作者に買われててプレゼント貰ったりしてたな

74 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:48:45 ID:udYyrC4zd.net
なっちゃんがようやく席を開けてくれた事で字幕映画のクオリティ上がるな
良い事だ

75 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:23 ID:+jCUldRN0.net
やはりコマンドーが名翻訳なんだよね

76 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:30 ID:BAxeZ3QA0.net
>>72
ちょっとニュアンスちゃうけど、「◯◯って聞いたことある?」くらいが一番違和感ない気がする

77 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:40 ID:9wS4tHrB0.net
林寛治かアンゼたかし
だいたいこの人しかいないイメージ

78 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:41 ID:frVrMb9L0.net
>>59
だろ?くらいじゃね

79 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:48 ID:/Y6wcpm80.net
翻訳家なら越前敏弥とかすき

80 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:49:53 ID:xji+TMiX0.net
それが決め所なので?

81 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:50:16 ID:EP2CIIwv0.net
本でも何でも何か作品を自分で全部訳してみたらこの人の大変さが分かるんでない?
ワイは通訳も翻訳もしてるけど大事なのは初めから終わりまで大まかに完成させることであって、所々の細かい部分はそれっぽくやって流すんやで

82 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:50:19 ID:ehm2KPiy0.net
>>59
せめて、〇〇のことは?とかならまだわかるけどな

83 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:51:00 ID:2Bw0h1sX0.net
なっちが翻訳したFalloutやTESとかやってみたい

84 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:51:10 ID:C13doGZ50.net
>だからこれは引き時ってものがあるでしょう?だから潮時だと思って辞めました


これまた典型的な誤用を

85 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:51:16 ID:PSjK+S8P0.net
>>81
なっちの字幕見たことなさそう

86 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:51:19 ID:AvA1HP4g0.net
信者もすぐほならね言うよな

87 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:51:45 ID:/0jRF+YOa.net
“字幕の女王”戸田奈津子の全誤訳入場!!

回路の電源は通っていた!! 二重の誤訳を経て月ロケットが混乱した!!!
アポロ13!! 「close(電源入) ⇔ open(電源切)」だァ――――!!!

英国女王はすでに13世紀に即位させられている!!
ブレイブハート「王妃→女王」だァ――――!!!

アルファベットのI(アイ)を読み違えてやる!!
スパイゲーム「MI6→M16」だァッ!!!

TV番組のタイトルなら最近の流行りがものを言う!!
ブリジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12か月「雑学クイズ番組→『トリビアの泉』」!!!

真のローマ史など知りたくない!! グラディエーター「共和制→連邦制」だァ!!!

タイトルは2週間を意味しているが字幕ならどう訳そうと私の勝手だ!!
13デイズ 「2週間→2ヶ月」だ!!!

科学概念は全然駄目だ!! AI 「時空(space-time)→宇宙時間」!!!!

全英単語の女性格は私の中にない!!
ブリテンの女王様が来たッ エリザベス「女主人(mistress)→男娼」!!!

88 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:52:03 ID:S8VveZUG0.net
ジョーカー「混沌の本質を知ってるか?


恐怖だ(迫真)」

89 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:52:04 ID:dTE6gDAP0.net
>>81
逆や逆

90 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:52:46 ID:/0jRF+YOa.net
音楽用語は全然分からん!!
勘違いの誤訳見せたる アマデウス 「弱音(piano)→低音」だ!!!

サイエンス・フィクション(なんでもあり)ならこいつが怖い!!
ギャラクシー・クエスト「クラートゥ星雲→ネビュラ星雲」だ!!!

朝鮮半島から炎の誤訳が上陸だ!! 007/ダイ・アナザー・デイ 「中韓首脳会談→中朝首脳会談」!!!

有名映画を知らないけれど字幕の女王になれたのだ!!
邦題無視の誤訳を見せてやる!! トゥルーロマンス「ドクトル・ジバコ→ドクター・ジバコ」!!!

流産が60回以上とはよく訳したもの!!
女体の限界が今 ホラー映画でバクハツする!! ザ・リング 「66年に流産→66回の流産」だ―――!!!

「父なる神」はキリスト教圏の一般的な呼びかけだ!!
まさかこの単語を誤訳するとはッッ ダンス・ウィズ・ウルブス「神よ(Father!)→お父さん」!!!

目立ちたいから話題作を手がけたッ 原作一切未読!!!!
ロード・オブ・ザ・リング(指輪物語) 「You are not yourself→嘘をつくな」!!!

主人公ナッシュは小学生ではない歴とした研究者なのだ!!
ビューティフル・マインド 「study(講義・研究などの意味もある)→勉強」!!!

6番目の大陸は今や北極にある!! 女王は世界地図を見ないのか!!
ナショナル・トレジャーから「北極圏→北極大陸」だ!!!

デカカァァァァァいッ説明不要!! 口径5cm!!! それ銃かよ!!?
地獄の黙示録「50口径(12.7mm)→50mm」!!!

91 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:52:56 ID:fKXKoMso0.net
>>81
わ見る側にそんなもん押し付けんな
勝手にやってろ
我々は出来上がったものを評価するだけや

92 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:52:59 ID:diIMl7HD0.net
トムからお中元届くんだっけ?

93 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:53:05 ID:ORb6asSa0.net
そう言えばこの前のトップガンの翻訳この人だったな

94 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:53:17 ID:wb4K9cIha.net
地の利を得たぞって何が最適解だったんだろうな
ワイは「私が上だ」の方がダブルミーニングでいいと思うんだが

95 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:53:41 ID:PSjK+S8P0.net
こいつの言う「制約」って字幕上のことなら他の人はできてるし仕事が多いってことならプロならできない仕事は取るなって話なんだよな

96 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:53:43 ID:/0jRF+YOa.net
軍人は出世してナンボのモン!!! 4階級特進!!
パイレーツ・オブ・カリビアンから「大佐から准将→大尉から准将」だ!!!

デスマスクはオレのもの 邪魔するやつは思いきりデスマスクを取りその後に殺すだけ!!…ってアレ?
アマデウス 「レクイエム(death mass)→デスマスク」

普通のバイクがなぜか空を飛んだッ!!
パルプ・フィクション「チョッパー(バイク)→ヘリコプター」!!!

設定の無理解に更なる磨きをかけ 「ジャバ・ザ・ハット→ジャバザハット族」スターウォーズ エピソード2が帰ってきたァ!!!

ベジタリアンの食卓に兎肉は無いッッ!! ゴスフォード・パーク「Welsh Rarebit(チーズトースト)→ウサギ」!!!

モールス信号160年の歴史が今、無視される!! タイタニックから 「CQD→SOS」だ!!!

戸田奈津子の翻訳なら固有名詞はいつでも適当だ!!
レッドドラゴン 「バッキンガム→バッキングハム」 書生読みで登場だ!!!

字幕の翻訳はどーしたッ スターとの馴れ合い 未だ衰えずッ!!
アニメの邦題なぞ知るものか!! マトリックスレボリューション記者会見「千と千尋の神隠し→宮崎兄弟のスピリティッド・アウェイ」だ!!!

特に理由はないッ 女王がSFに弱いのは当たりまえ!!
ルーカス監督にはないしょだ!!! スターウォーズ エピソード1!
「原住民→ローカル星人」がきちまった―――!!!

戦場映画で磨いた卑語超訳!!
地獄の黙示録 「Cherry boy→プッシー知らず」だ!!!

97 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:54:17 ID:/0jRF+YOa.net
誤訳だったらこのネタを外せない!! ギャング・オブ・ニューヨーク 「大天使ミカエル→大天使聖マイケル」だ!!!

超一流翻訳者の超一流の誤訳だ!! 生で拝んでオドロキやがれッ
ハムナプトラ!! 「棺(chest)→胸」!!!

舞台芸能は戸田奈津子が勝手に再開させた!!
ムーランルージュ「カーテンコール→アンコール」!!!

女王の誤訳がまた増えたッ
どれだけ被害を出せば気が済むんだだッ 戸田奈津子ッッ
俺達は君に引退してほしいッッッ オペラ座の怪人「受難劇→情熱のプレイ」の登場だ――――――――ッ

加えてストーリー崩壊に備え超豪華なリザーバーを4名ご用意せにゃ!
述語ごまかしの疑問形「…を?」!!
投げやりな放置「…など!」!!
下品な発言の定番「ファック野郎」!

……ッッ  どーやらもう1名はずっと前から言い訳に使いまわしているようですが、とっくに破綻しているかもだッッ

98 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:54:29 ID:+Nc5VYgKd.net
わざとなのかガチなのか

99 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:54:35 ID:Eu3lwNwa0.net
草生える

100 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:55:15 ID:qI0hzqv20.net
地の利を得たぞ


いうほど悪いとはおもわん
有利になったことを表してるやん

101 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:55:18 ID:PSjK+S8P0.net
>>94
あれは英語でもネタ扱いされてるからしゃーない
ダブルミーニングになってないのはそうだけど

102 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:55:37 ID:Eu3lwNwa0.net
チノリはまあアリな方やろ

103 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:55:52 ID:qI0hzqv20.net
アナキン「うぅ、あんたが憎いいいいいw」

104 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:56:17 ID:0Dt6f8wj0.net
引退前になっちのコマンドー見たかったわ

105 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:56:43 ID:aMuG7LVI0.net
こいつはコトだぜ!

106 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:57:11 ID:4jUva0BQ0.net
でも経験者独自の視点からのアドバイスだから参考になるやん
つい英語に重点を置いて疎かにしがちって話だろうし

107 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:57:28 ID:6zW0fR6CM.net
お前が言うならそうなんだろうな
地の利を得たぞ!

108 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:57:42 ID:2Bw0h1sX0.net
>>103
ワイはこれすき

109 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:57:55 ID:gWpKdy31M.net
パッション・プレイ(情熱のプレイ)

110 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:58:07 ID:Eu3lwNwa0.net
>>103
すき
浪川の声もいい味しとる

111 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:58:30 ID:/0jRF+YOa.net
ゴーストバスターズの歌詞は好きです(小声)

112 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:58:44 ID:BAxeZ3QA0.net
>>106
まぁ日本語力が重要なのは間違いないで

113 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:59:35 ID:ic25Y+/5M.net
見れる食べれる耐えれる入れれるとから抜き言葉だと知らないで使ってる奴が本読まないのはガチ

114 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:59:41 ID:1HGu9fGr0.net
>>91
評価の基準がぼくちゃんの考えた最強の翻訳だから問題なんやで

115 :風吹けば名無し:2022/07/06(水) 19:59:52 ID:Eu3lwNwa0.net
作品の設定理解せずに書くのは論外やと思う

総レス数 115
21 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★