2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【悲報】鬼滅の刃、英語タイトル「Demon Slayer」←これw

1 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:06.26 ID:uh2tWJgd0.net
センスなさすぎやろ…

2 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:15.22 ID:uh2tWJgd0.net
これが英語か…

3 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:22.29 ID:uh2tWJgd0.net
風情がないよ…

4 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:29.31 ID:PmqUWsq/0.net
情緒とか皆無な言語やし

5 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:45.28 ID:D2M21Iy50.net
鬼は英語でなんて言うん?

6 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:18:46.30 ID:m0eu2bs8M.net
日本で
デーモンスレイヤー
ってタイトルなら売れてないやろな
くそつまんなそう

7 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:19:00.51 ID:ZWl3zoOlM.net
ゴミ言語やなあ

8 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:19:10.10 ID:SBit0Fc/d.net
無機質だから公用語に向いてるんだろうな
日本語が公用語じゃなくてよかった

9 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:19:19.00 ID:PmqUWsq/0.net
>>6
なろう系にありそう

10 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:19:41.34 ID:D2M21Iy50.net
なんて訳すといいんや?

11 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:19:46.59 ID:vgAamQgT0.net
敵変わっとるやん

12 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:20:13.17 ID:PmqUWsq/0.net
>>8
日本語とか感情でできてる言語やし
〇〇だろうなって言うだけで感情が乗ってる

13 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:20:16.90 ID:rl+CJ2Qkp.net
ゴブリンスレイヤーと同格の作品みたいになるな

14 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:20:36.22 ID:ZWl3zoOlM.net
クソつまんなそうw
デーモンスレイヤーってw

15 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:20:49.25 ID:Y51QLHlw0.net
鬼と悪魔は全然違うのにな

16 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:21:44.87 ID:hUf8WuFGp.net
ゴブスレか何かと思っちゃうな

17 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:21:58.37 ID:PmqUWsq/0.net
悪魔はデビルでデーモンは悪鬼に近いかな

18 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:22:06.22 ID:1mXAGpn4M.net
量産型の洋ゲーみたい

19 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:22:54.72 ID:TmGCUTT30.net
BLADEとかONIとかKATANAとかの単語ても行けたんやないか?

20 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:22:57.76 ID:D4JQnrhm0.net
これもう半分デビルメイクライやろ

21 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:01.63 ID:A4+yP/8g0.net
>>9
ファミコンソフトやろな

22 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:10.24 ID:BUBkMQENd.net
刃要素は?

23 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:11.65 ID:8NsDqeVN0.net
英語って表現の幅が少ない欠陥言語やろ

24 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:21.16 ID:Kfp0F3V3p.net
デーモンスレイヤー→ダサい
ヴァンパイアハンター→カッコいい

敵の性質考えると下だよね

25 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:26.88 ID:DpbEzsul0.net
鬼詰のオメコなら
vagina 〜 stuffed demon 〜

って感じになるんかな

26 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:23:59.54 ID:3AHfQYjO0.net
せめてデーモンスレイヤーセイバーにするべきやった

27 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:24:29.11 ID:GzKn2cJQ0.net
スレイヤーズかな

28 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:24:43.64 ID:RyA9dBQkp.net
『リメンバー・ミー』(原題 Coco)
『カールじいさんの空飛ぶ家』(原題 Up)
『アナと雪の女王』(原題 Frozen)
『オデッセイ』(原題 The Martian)
『リリーのすべて』(原題 The Danish Girl)

基本洋画の元タイトルってシンプルだよな
日本が説明しすぎとも言えるけど

29 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:24:43.70 ID:UJCGrKW90.net
私も僕も俺もI何でしょ

30 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:24:48.74 ID:NfX7ihCz0.net
Frozen→アナと雪の女王

31 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:00.88 ID:vsgk5Xn9p.net
>>26
どんどん安っぽくなっていく

32 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:05.63 ID:C/MQoILLa.net
鬼はデーモンよりオーガのイメージだわ

33 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:07.24 ID:J38eRFYU0.net
ここまで戦略に入れてない集英社が悪い

34 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:07.94 ID:v6eLLNcu0.net
そこらへんの売れないゲームみたいな名前

35 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:09.23 ID:3AHfQYjO0.net
いうてそんなタイトル頑張って考えるほど期待されて無かったし
向こうのジャンプやと打ち切りなんやろ?

36 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:27.41 ID:s16HWQXI0.net
日本語なら義母で済むところ、英語やとmother in law(法律上の母)やぞ
英語って人間的な部分の表現が乏しい気がするわ

37 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:42.69 ID:NXhh1Ld20.net
炭治郎の「俺自身が鬼滅の刃になる事だ…!」という涙なしには読めないラストバトルもクソダサくなりそう

38 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:25:44.40 ID:uh2tWJgd0.net
>>30
マレフィセント、が売れたしフローズンでもそのまま売れてるな

39 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:00.07 ID:4nQOT+28M.net
最初から簡単な英語の方が勝つんだろ
ワンピースやブリーチしかり

40 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:06.33 ID:OoM9Y7W40.net
デーモンと聞くと最初に閣下がでてくるわ

41 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:22.87 ID:PmqUWsq/0.net
>>223
言語に差がないとか英語知らないだけとか言われるけどマジで英語は表現力ないわ
クソ言語、音楽で使うなら日本語よりええし、実は文学作品には割と向いてると思うんやが、土人時代が長いから語彙少なすぎてフランス語とかラテン語から借用しまくったあげくイギリスの上流階級がフランス語話すようになってまた借用語増えて聖書翻訳する時に表現のテンプレ作って大母音移動で発音ズレまくって今に至るゴミや

42 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:25.65 ID:3AHfQYjO0.net
>>37
アイアムデーモンスレイヤー…!
このシーンで涙したわ

43 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:35.21 ID:ubYu3CPF0.net
デーモンデストロイブレードとかやったらクッソ語呂悪いな

44 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:36.45 ID:YSDyusJ+0.net
ブレードオブデモンベイン
みたいな感じではないのか……

45 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:37.63 ID:uh2tWJgd0.net
進撃の巨人も英語タイトルのせいでタイトル回収の最高の場面が意味不明になってる

46 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:51.39 ID:Oxmv1tql0.net
【悲報】呪術廻戦、英語タイトル「Jujutsu Kaisen」

47 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:57.48 ID:tUXcBOzBF.net
まちカドまぞく→The Demon Girl Next Door

48 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:26:58.52 ID:zNt47rXN0.net
アメリカ人はこのタイトルで疑問に思わず楽しんどるんか?

49 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:09.76 ID:PmqUWsq/0.net
>>25
オメコとかキツめとかの表現すら英語にすると無機質すぎる

50 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:19.05 ID:ZWl3zoOlM.net
>>46
外人たちロクに発音できてなくてわらうわ

51 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:23.48 ID:VfaFQnd70.net
むしろ鬼滅て少年疾駆並みのダサさやろ

52 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:29.03 ID:shM2zy4Vd.net
上弦の壱→upper 1

ダサすぎw

53 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:29.92 ID:PmqUWsq/0.net
>>28
これマジ?

54 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:27:52.10 ID:GNPBm+Wed.net
英語は発音で表現するから文字での表現の幅は少ない

55 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:28:19.97 ID:PmqUWsq/0.net
>>45
attack titanが進撃の巨人で
attack on titanはただの題名やから...

56 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:28:42.64 ID:m77fThdKa.net
ジエッジオブオーガやろがい

57 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:28:53.18 ID:PmqUWsq/0.net
>>47
こういうシャレとかも英語で再現しにくいの辛いわ

58 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:28:53.40 ID:NXhh1Ld20.net
>>28
ゼログラビティとかいう説明しようと付け足して台無しにしたタイトルほんますこ

59 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:29:03.35 ID:ib66Jl5Pp.net
銀魂 Gin Tama
けいおん! K-On!

この辺の潔さ草

60 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:29:06.54 ID:kotrDph00.net
The Fast and the Furious (2001)  ―ワイルド・スピード
2 Fast 2 Furious (2003)       ―ワイルド・スピードX2
The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)―ワイルド・スピード トーキョードリフト
Fast & Furious (2009)       ―ワイルド・スピード MAX
Fast Five (2011)          ―ワイルド・スピード MEGA MAX
Fast & Furious 6 (2013)     ―ワイルド・スピード:EURO MISSION
Furious 7 (2015)          ―ワイルド・スピード:スカイミッション
The Fate of the Furious (2017) ―ワイルド・スピード:アイスブレイク
Hobbs & Shaw (2019)      ―ワイルド・スピード:スーパーコンボ
F9                   ― ワイルド・スピード:ジェットブレイク

61 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:29:40.80 ID:GNPBm+Wed.net
>>45
Attack on Titanだっけ

62 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:29:47.44 ID:AolB8bpJ0.net
趣ないな

63 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:29:53.58 ID:3AHfQYjO0.net
>>41
でも活版印刷やと英語はげきつよやで
少ない組み合わせで意味を作れるから準備する文字数もクッソ少なくてすむ
これを平仮名カタカナ漢字でやると無茶苦茶になるで
日本で活版印刷が出て来なくて書物の大量生産出来なかった言うのは文明の話するなら致命的やったわ

64 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:30:03.73 ID:4nQOT+28M.net
concentration(全集中)
スポーツ選手みたい

65 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:30:30.71 ID:zNt47rXN0.net
>>59
外国の視聴者は頭の中???にならんのか

66 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:31:09.35 ID:IfXiaZ+Fp.net
kimetunoyaibaでええやんな

67 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:31:14.65 ID:PmqUWsq/0.net
>>36
もっぱら論文書くの専門の言語やな
あと公文書とかも日本語よかわかりやすいかもしれん

68 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:31:47.92 ID:4nQOT+28M.net
>>65
そもそも銀魂のギャグなんて半分以上外国人???だし

69 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:31:48.46 ID:qr+zwmsr0.net
進撃の巨人の興奮とか伝わらんのやろな

70 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:04.51 ID:YSDyusJ+0.net
和文タイプライターで事務の効率化をはかろうとしてた狂気の時代を思い出した

71 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:10.27 ID:KZK0G0zxr.net
向こうってシンプルなタイトルが好まれるんやろ?
なら別にええんやない?

72 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:18.11 ID:xhPsl3ita.net
悪魔さん巻き添え👿

73 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:21.36 ID:zNt47rXN0.net
>>68
それなのになんで人気があるんや

74 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:28.64 ID:PmqUWsq/0.net
>>63
中国では8世紀とかに活版印刷できてたけどあんまり普及せんかったしな...今やからいけるけど昔は表意文字は不利なことも多かったんやね

75 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:41.88 ID:KvIlgRdo0.net
ゴッドブレスオブジャパン(日の呼吸)で良かったな

76 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:50.43 ID:3AHfQYjO0.net
>>71
先ず敵がデーモンちゃうし

77 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:32:59.57 ID:wpC3xU6w0.net
外国には鬼おらんのか

78 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:33:00.93 ID:0I1q0ijx0.net
>>35
へー
むこうは連載作品変わるんか

79 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:33:21.11 ID:4nQOT+28M.net
>>75
旭日旗絡みでまたあの国が憤死する

80 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:33:41.27 ID:iOtOrrfEp.net
逆に日本語になってダサくなったのないんか?
13日の金曜日?

81 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:07.95 ID:pMNhFPXsd.net
>>80
死霊のはらわたとかも

82 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:09.22 ID:YItJOlea0.net
デビルマンかな?

83 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:22.66 ID:3AHfQYjO0.net
>>80
地獄の黙示録と悪魔のいけにえ

84 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:26.21 ID:YSDyusJ+0.net
海外だとどうも鬼=悪魔なんだよなぁ

85 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:29.37 ID:VfaFQnd70.net
進撃はアニメでも視線ミスってたな

86 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:34:46.10 ID:eJUD8QB2a.net
キメツブレードがカッコいいわ

87 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:07.03 ID:4nQOT+28M.net
>>80
ウハウハザブーンはいっしゅうまわってダサすぎて良い

88 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:13.26 ID:PmqUWsq/0.net
ちな巨人もgigantのが正当やけどあえてtitanにしとるしdemonあかんって言うのもそういう雰囲気で選んだだけやと思うで

89 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:16.82 ID:YBL/JPxdd.net
そんなん言ったら洋画のタイトルをクソダサくしてる日本語の方がはるかに多い

90 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:19.17 ID:D2M21Iy50.net
刃がそもそもダサいんだよな
まあダサく感じられるのは子供向けの英訳に乱用されまくったせいだが

91 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:23.53 ID:ib66Jl5Pp.net
>>80
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー/リミックス

原題:『Guardians of the Galaxy Vol.2』

92 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:25.42 ID:/R8jLkxm0.net
>>64
漢字ってほんま便利やと思う

93 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:54.77 ID:7E+zwu120.net
ナウシカのアメリカ版も酷かったし相変わらずやな

94 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:35:57.13 ID:mlrRTstE0.net
ワイルド・スピード
Fast and Furious

95 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:02.09 ID:YSDyusJ+0.net
日本語を意識しすぎてYAIBA!みたいな感じに日本語を一部切り出しただけにならなかったのは良かった

96 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:06.94 ID:4kED+7U80.net
>>80
バス男(電車男のパロディー)

97 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:08.09 ID:PmqUWsq/0.net
>>83
黙示録とかかっこええやろ

98 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:08.92 ID:3AHfQYjO0.net
>>84
悪魔って話やと神様の存在が絶対必要になってくるしなぁ…
鬼滅にゴッドとかいねぇし
こんなんならゾンビスレイヤーの方がマシだわ

99 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:09.49 ID:kotrDph00.net
>>80
Horizon Line → 元カレとツイラクだけは絶対に避けたい件

Napoleon Dynamite → バス男

100 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:13.91 ID:E3C0Q9+g0.net
じゃあカッコイイ英訳考えて

101 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:24.04 ID:VUUfhLYW0.net
鬼滅の良さって台詞回しや心情描写やから英訳してもそれ伝わらんやろな
あいつら作画の良さしか語らんやん
スーパーマンとかスパイダーマンとかアベンジャーズみたいな勧善懲悪物でとんでもないスケールで戦うみたいなバカでもわかる物ばっか

102 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:25.99 ID:1eJk+aED0.net
(日本)オール・ユー・ニード・イズ・キル
(海外)エッジ・オブ・トゥモロー

103 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:26.40 ID:MB6RRq1Yd.net
英語は日本語に比べて表現語句が圧倒的に少ないから仕方ないんや

104 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:37.84 ID:iOtOrrfEp.net
>>81
絶妙にダサいな

105 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:36:39.86 ID:GNPBm+Wed.net
バイオハザードの洋題はResident Evil
ホラー系は英語の方が上手だね

106 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:05.89 ID:PmqUWsq/0.net
デーモンであっとるやろ
デビルは神話要素あるけど

107 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:10.16 ID:MIPoHlkma.net
>>36
なんハリーポッターでシリウスは名ずけ親って言うけど後継人とか義理の父に近い存在で訳し方がイマイチとか聞いたことあるな

108 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:11.35 ID:YCuU88CY0.net
アイエエエ!?デーモン!?ナンデ!?

109 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:28.52 ID:JT/jYFz0p.net
>>99
キツイなこれ

110 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:33.06 ID:NUpxXfOG0.net
shin no nakama janai to yuusha no party wo oidasareta node henkyo de slow life surukoto ni shimashita

111 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:37:36.13 ID:D8T0TicmM.net
鬼ってデーモンよりゴブリンやろ

112 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:09.64 ID:YSDyusJ+0.net
ガブリンは子鬼という印象

113 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:28.72 ID:/pS8FHfQa.net
こちら葛飾区亀有公園前派出所→Kochikame

114 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:39.96 ID:4kED+7U80.net
>>102
日本語タイトルはAll you need is love のパロディーやけど英文法的には誤り(kill→killing)らしいと聞いた気がする

115 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:41.93 ID:GNPBm+Wed.net
欧米の日本的鬼の認識ってdemonなのか
ogreかと思ったわ

116 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:43.64 ID:VkkjYFhz0.net
クソ邦題は日本語にするとダサいんじゃなくて意味自体が変わってるから別の問題やろ

117 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:38:51.35 ID:3AHfQYjO0.net
>>105
biohazardではアカンのけ
何故変えるし

118 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:39:33.24 ID:4kED+7U80.net
>>117
意味が違うんや

119 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:39:44.86 ID:SJfyq8OD0.net
I've Been Killing Slimes for 300 Years and Maxed Out My Level

120 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:39:49.88 ID:+mZS5RPxM.net
進撃アニメ、タイトルじゃないけど初期の心臓マッサージしてるシーン確実にミスってるやろ
下半身のない人を心臓マッサージし続けてるのがエグいシーンなのに下半身写してないから普通のシーンになってる

121 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:40:10.98 ID:ETBlmG2j0.net
高校鉄拳伝タフ→TOUGH

122 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:40:25.86 ID:WNK/i5S0M.net
普通オーガだよね

123 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:40:46.02 ID:/pS8FHfQa.net
>>117
ゾンビ物だと思われないからや

124 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:41:49.88 ID:G88N8wgW0.net
進撃の巨人はわりとかぅこええとおもう
アタックオブタイタンてええやん

125 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:42:09.66 ID:aJSVv8gmd.net
Apocalypse Now→地獄の黙示録

126 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:42:34.44 ID:KZK0G0zxr.net
オーガとデーモンの違いはよく分からん

127 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:42:38.76 ID:O1IA3QDsd.net
Attack on Titan
これもやばいよな

128 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:42:41.24 ID:T748g++La.net
ナルトの術の名前とかもそうやけど漢字表記のカッコいい技名が翻訳するとどうしてもダサくなるのは悲しい

129 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:42:43.36 ID:l1R+W4T/0.net
実際鬼とdemonって意味的には似たようなもんらしい

130 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:05.56 ID:mlrRTstE0.net
>>114
英文法的に誤りか?動詞の原形でええんやぞ

131 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:05.98 ID:QrJgWp7PM.net
日本とかいう造語大国

132 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:17.47 ID:k22C09Nr0.net
>1>2>3>4>5>6>7>8>9>10>11>12>13>14>15>16>17>18>19>20>21>22>23>24>25>26>27>28>29>30>31>32>33>34>35>36>37>38>39>40>41>42>43>44
>45>46>47>48>49>50>51>52>53>54>55>56>57>58>59>60>61>62>63>64>65>66>67>68>69>70>71>72>73>74>75>76>77>78>79>80>81>82>83>84>85
>86>87>88>89>90>91>92>93>94>95>96>97>98>99>100>101>102>103>104>105>106>107>108>109>110>111>112>113>114>115>116>117>118>119
>120>121>122>123>124>125>126>127>128>129>130>131>132>133>134>135>136>137>138>139>140>141>142>143>144>145>146>147>148>149
>150>151>152>153>154>155>156>157>158>159>160>161>162>163>164>165>166>167>168>169>170>171>172>173>174>175>176>177>178>179
>180>181>182>183>184>185>186>187>188>189>190>191>192>193>194>195>196>197>198>199>200>201>202>203>204>205>206>207>208>209
>210>211>212>213>214>215>216>217>218>219>220>221>222>223>224>225>226>227>228>229>230>231>232>233>234>235>236>237>238>239
>240>241>242>243>244>245>246>247>248>249>250>251>252>253>254>255>256>257>258>259>260>261>262>263>264>265>266>267>268>269
  ∧_∧
  (´・ω・`)     n
 ̄ ..    \    ( E)
フ ア.フ.ィ /ヽ ヽ_//

>270>280>281>282>283>284>285>286>287>288>289>290>291>292>293>294>295>296>297>298>299>300>301>302>303>304>305>306>307>308>309>310>311>312>313>314>315>316
>317>318>319>320
>321>322>323>324>325>326>327>328>329>330>331>332>333>334>335>336>337>338>339>340>341>342>343>344>345>346>347>348>349>350>351
>352>353>354>355>356>357>358>359>360>361>362>363>364>365>366>367>368>369>370>371>372>373>374>375>376>377>378>379>380>381>382
>383>384>385>386>387>388>389>390>391>392>393>394>395>396>397>398>399>400>401>402>403>404>405>406>407>408>409>410>411>412>413>414>415>416>417>418>419
>420>421>422>423>424>425>426>427>428>429>430>431>432>433>434>435>436>437>438>439>440>441>442>443>444>445>446>447>448>449>450>451>452>453>454>455>456>457>458>459>460>461>462>463>464>465>466>467
>468>469>470>471>472>473>474>475>476>477>478>479>480>481>482>483>484>485>486>487>488>489>490>491>492>493>494>495>496>497>498>499>500

133 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:19.65 ID:4kED+7U80.net
>>121
だからタフって誰だよ

134 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:28.77 ID:dgqbNK4d0.net
Flowers for Algernon→まごころを君に

135 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:39.21 ID:v0zcL5bZ0.net
>>87
中身のおかげがデカイ

136 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:43:40.43 ID:3xJIdfWM0.net
日本語はほんま多彩やからすごいわ

137 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:44:26.97 ID:LxI7F4/N0.net
>>117
もう別の作品で使われてたから

138 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:44:38.49 ID:uh2tWJgd0.net
>>128
水遁 水陣壁
ウォータースタイル ウォータウォールジュツ!

やからな
ダサすぎる

139 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:04.23 ID:v0zcL5bZ0.net
>>117
133 :ポキュン( ´ ◆4aPQn/yjgI:2006/09/01(金) 03:10:59 ID:AFDuW/aa0
>>125
バイオハザードなんて言葉無かったからな造語
日本で言うと

生 き 物 危 険
ババーン!! キャー

みたいなも

140 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:16.45 ID:4kED+7U80.net
>>130
まあワイの勘違いかもしれん

141 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:23.51 ID:uh2tWJgd0.net
ナルトの術もほんまに翻訳がダサすぎる

142 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:38.31 ID:1eJk+aED0.net
デモンベイン
デモンズソウル
デモンエクスマキナ

デーモンスレイヤー
伸ばし棒無しの方がええと思う

143 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:52.45 ID:STRFzdALd.net
>>139
これもう18年前なんか・・

144 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:53.09 ID:VkkjYFhz0.net
表意文字だから今まで無い言葉でも何となく意味が分かるのはデカい
表音文字でも出来なくはないけど所詮は単語と単語の足し算にしかならん

145 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:45:56.44 ID:/R8jLkxm0.net
閃刀姫→Sky Striker Ace

146 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:00.85 ID:Xgg1gRxQ0.net
Spirited Away

147 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:00.95 ID:T748g++La.net
>>138
こうしちゃうと出来の悪いなろうの魔法の名前とかと変わらなくなっちゃうからなあ

148 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:13.04 ID:3AHfQYjO0.net
フタエノキワミー!アーッ

149 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:14.27 ID:C/MQoILLa.net
>>129
というかワイらも鬼と悪魔の明確な違いなんてよくわからんからなあ
角の有無も角ある悪魔はよくいるわけだし

150 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:23.50 ID:s16HWQXI0.net
>>67
表意文字である日本語(中国語もやが)の方がアルファベット圏よりええと思うけどな

pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis↔ 塵肺

やぞ

151 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:31.66 ID:pY8OJbEG0.net
らきすたのLucky Starは分かりやすい

152 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:42.41 ID:nAW5IqqTp.net
>>139
これすき

153 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:57.37 ID:2sl48Aw70.net
中学生みたいな直訳だもんな

154 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:46:58.61 ID:fGbQAZkqd.net
>>148
スペインだろそれ

155 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:47:05.47 ID:aJSVv8gmd.net
五等分の花嫁→The Quintessential Quintuplets

156 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:47:48.47 ID:G2j92cU7M.net
一億総造語症やから楽なもんやで

157 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:47:53.92 ID:tIqy+pcI0.net
洋画の邦題も大概ゴミだからな

158 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:48:01.74 ID:rxKFWmtg0.net
せめてthe blades of とかつければよかった

159 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:48:14.12 ID:jSZvjnv+0.net
https://i.imgur.com/r2IQNSq.jpg

160 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:48:35.75 ID:v0zcL5bZ0.net
ドラゴンクエスト → Dragon Warrior

????

161 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:48:41.22 ID:wzIylSfn0.net
>>157
洋画のタイトルがゴミなんだろ

162 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:49:18.44 ID:OTUQVblAp.net
>>159
ボッ!?

163 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:49:32.40 ID:YSDyusJ+0.net
>>160
これは先に同じ名前のゲームがあったので……
しかも現地では割と有名なやつ

164 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:50:06.14 ID:uh2tWJgd0.net
>>159
アホで草

165 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:50:11.51 ID:pY8OJbEG0.net
>>163
バイオハザードもそんな感じだったな

166 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:50:19.86 ID:VkkjYFhz0.net
>>149
竜と龍の違いみたいなもんちゃうの?
なんとなく立ち位置とか発祥が似てるから同一視しようとしてるだけで別物は別物みたいな

167 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:50:50.89 ID:JXZymRAR0.net
昔「勝手邦題」って洋画に日本語タイトルをつけるサイトがあって
Titanicに「ナンパ船」って秀逸なタイトル名をつけてる人がいた

168 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:51:16.42 ID:GNPBm+Wed.net
龍が如く

YAKUZA

169 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:51:26.16 ID:cZFAay8Fp.net
日本語ってやっぱ一番優れてるわ

170 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:51:59.97 ID:bQNJkWHB0.net
ロックマン:MEGA MAN

171 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:52:02.80 ID:v0zcL5bZ0.net
>>163
それ知らないとほんまに謎やからな

172 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:52:38.73 ID:8vcvTEVO0.net
Your nameのシンプルイズベスト感

173 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:53:07.52 ID:uUt2rijTd.net
言語はそれぞれ別の表現の仕方があるんやから優劣というよりただの翻訳の限界ってだけや
例えばやけどAという奴が「右に行こう」って話したときに英語やと"Let's go right"
これに軽いジョークとしてBが"But if something goes wrong, what should we do?"って返したとしてなんて訳すんや?
単純にこのジョークをそのままの意味で訳したらジョークの意味が伝わらんし
これに仰々しく「英語におけるrightには正しいという意味も含まれていてAの言葉に対してBは〜」とか一々注釈つけとったら元の軽いジョークとしての雰囲気が消える
結局言語や翻訳なんてそんなもんなんや

174 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:53:33.03 ID:bgi9mVkq0.net
まあ格闘技漫画にありがちな「クリティカルヒット!カウントダウン!ワン、ツー」みたいなカタコト英語も笑われてるんですけどね

175 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:53:35.06 ID:wFVMDCUD0.net
>>47
hated trash anime なー?

176 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:53:36.66 ID:fGm+kmLEa.net
>>167


177 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:54:16.31 ID:wFVMDCUD0.net
>>172
なおウェザリングウィズユー

178 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:54:44.72 ID:18tsyie60.net
鬼滅って海外で人気あんの?

179 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:55:33.18 ID:+n+cf3IHM.net
>>143
微妙な未来人やな

180 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:55:41.76 ID:PmqUWsq/0.net
>>173
それはダジャレと同じだよね
そんなん全言語で異なってるから当たり前なんだわ

181 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:55:51.54 ID:1mXAGpn4M.net
Samurai Xは気が利いとる

182 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:55:59.79 ID:JXZymRAR0.net
ハリウッドでリメイクしたらライトセーバー出てきそう

183 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:56:37.92 ID:+KlsyWAED.net
>>139
懐かし

184 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:56:55.26 ID:qrAKM92w0.net
>>165
クッソつまらなそう
https://i.imgur.com/CCNi9RV.gif
https://i.imgur.com/0fB4odq.gif

185 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:57:28.04 ID:tIqy+pcI0.net
>>184
スティーブやん

186 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:57:49.13 ID:2ekJtEyC0.net
ヒノカミ神楽の技名とかクソダサ翻訳されてるんだっけ?

187 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:58:42.16 ID:PCOdCdFUr.net
スマホを落としただけなのにもDroppedとかになりそう

188 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:58:43.34 ID:1eJk+aED0.net
そういえばバイオショックってどの辺がバイオでショックなんや?

189 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:58:48.82 ID:XLw8C/8dd.net
つまんねー言語だな

190 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:59:37.16 ID:T9dS4EcM0.net
>>167
パロavみたいで草

191 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 06:59:44.35 ID:uqM9QFdR0.net
>>28
プライベートライアンというパンフレットがないと勘違いするタイトル

192 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:00:07.48 ID:NUpxXfOG0.net
熟語をそのまま翻訳されると違和感が凄い
複数の漢字を並べて縮めた読み方をすることで格好がついてるのが熟語だけど英語だと単なる羅列になるから

だから炎舞(えんぶ)をFlame Danceって訳すのは意味としては合ってるけどやっぱり変
だったらEnbuでいい

193 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:00:16.60 ID:v0zcL5bZ0.net
>>188
(海底都市にいる)生き物にびっくり!キャー!やろ

194 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:00:49.75 ID:CVR25cSd0.net
>>159
吉永老師てw

195 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:01:19.54 ID:rZ/AiwGu0.net
>>128
ブリーチとかもそうやろうな
卍解とか技名に作者のセンスが出てんのに

196 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:01:54.54 ID:G2/pP6ju0.net
ONI−GIRI

197 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:01:55.63 ID:PC3i48qOp.net
英語は日本語より論理的でどうのこうのゴリ押したガイジ昔おったな

198 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:01:59.04 ID:++5hCyhL0.net
スペイン人「鬼滅の刃……?うーん……」


スペイン人「Guardianes de la noche(夜の守り人)、かな……」

https://i.imgur.com/XrYy7eh.jpg

199 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:01.26 ID:yvo8Pa+D0.net
コナンなんか原型ないし
https://pbs.twimg.com/media/DahGVYVXkAAglf3.jpg

200 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:08.01 ID:7JH7BAa4p.net
>>128
【殿堂入り】
ヒテンミツルギスタイル

201 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:24.13 ID:tr3zqb9w0.net
るろうに剣心←SamuraiX

逆になんでこのタイトルは絶賛されてるんや?
剣心の頬にXマークの傷があるからって安易すぎやろ

202 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:26.35 ID:Sru7N8Ut0.net
ドラゴンスレイヤー

203 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:44.69 ID:4kED+7U80.net
>>28
オデッセイは情報量増えてないやん

204 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:44.77 ID:a4AM8O1pM.net
>>128
ペガサス流星拳はペガサスパンチになってたわ

205 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:02:58.80 ID:1eJk+aED0.net
>>193
結局これ>>139やんけ!

206 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:03:02.96 ID:o3F6lm5C0.net
デーモンスレイヤー
一昔前のラノベにありそう

207 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:03:45.98 ID:KlwPPZ4I0.net
>>199
detective conanちゃうんか

208 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:19.69 ID:/ukMq0ih0.net
>>201
侍出てるならとりあえずSamurai入れとけの精神や

209 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:20.22 ID:HiTzJFB40.net
海外って造語文化ないのか?
日本のゲームって割と意味のない造語おおいけど
大抵意味のある言葉に翻訳されとる

210 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:32.42 ID:GQx7gUQj0.net
Kimetsu Bladeじゃあかんかったんか?🤔

211 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:40.56 ID:qrAKM92w0.net
>>198
ブリーチっぽい

212 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:41.36 ID:IXbNrFw4p.net
>>124
Attack on Titanやぞ

213 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:45.94 ID:oc4uP2K9r.net
呪術廻戦ってなんか良い英訳なかったんか?
spell battleとかじゃあかんの?

214 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:46.66 ID:tIqy+pcI0.net
>>209
英語は割と合体単語多いけどな

215 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:04:53.91 ID:rmFYh3DId.net
英語ってあまりにも淡白すぎる

216 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:05:06.28 ID:GNPBm+Wed.net
北斗の拳はFist of the North Star
カッコよすぎ

217 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:05:38.80 ID:YSDyusJ+0.net
見やすさという点に目を瞑ればドイツ語の造語能力は
長くなりすぎたら母音を抜いた短縮形を

218 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:05:50.68 ID:HiTzJFB40.net
メラとかホイミとか意味ない単なる造語やけど
ファイアとかヒールなんだよな
FFも同じファイア1ファイア2ファイア3みたいな

219 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:01.06 ID:4BfPt6fup.net
テイルズ「ファイナリティデッドエンド」

恥ずかしくないのか?

220 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:08.15 ID:/R8jLkxm0.net
>>195
卍という漢字のニュアンスが分からないって可哀想やな

221 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:11.41 ID:ql1N0vJXM.net
>>69
普通にattack on titanやぞ
attack onは分詞としても使える

222 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:23.82 ID:Adr2anwz0.net
ワイが嫌なのは覚悟→resolebみたいやつや

223 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:24.09 ID:D2IM51Ejp.net


224 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:06:58.08 ID:uUt2rijTd.net
>>180
言葉の表現による違いって点で言えばジョークやろうと真面目な話題やろうと同じやろ
そりゃ違うのは当たり前なんだわ

225 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:07:01.16 ID:gCWpi3ps0.net
>>216
日本語の時点でかっこいい

226 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:07:03.32 ID:C/MQoILLa.net
>>208
せやけど剣心って侍ちゃうからなんかモヤモヤする

227 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:07:52.69 ID:QncTniyGa.net
>>101
遊郭編の最後も嫌う人多いらしい
鬼たちの悲しい過去とかいらんって

228 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:08:16.74 ID:IXbNrFw4p.net
>>218
造語というか日本はオノマトペが多いな

229 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:08:51.34 ID:43HsHMSEd.net
>>227
でもアメップもヴィランのスピンオフとかやってなかったか?

230 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:06.09 ID:1+Sdhvua0.net
>>219
テイルズ「インフィニティリバイバー」
恥ずかしくないな

231 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:07.82 ID:f5lPkAyxa.net
https://i.imgur.com/Lr5CRoQ.jpg
呪術廻戦
Sorcery Fight

232 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:08.47 ID:z4BNxd/va.net
英語って大胆な言葉遊びが無いよな
発音の似てる単語やアルファベットを入れ替える駄洒落みたいなのしかない

233 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:10.98 ID:HiTzJFB40.net
>>228
せや、オノマトペやな

234 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:24.76 ID:k4+27iFT0.net
言語センスが違うからしゃーない
逆にシンプルな米国映画タイトルをゴテゴテにするのも日本

235 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:27.78 ID:++5hCyhL0.net
>>227
それは日本人でも好みが大きく分かれるところだししゃーない
なんJ民も海外寄りやろ
悲しい過去とかバカにされる要素筆頭やし

236 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:28.35 ID:aGxHMhmTM.net
日本やとデーモンって響きがダサく感じる
デーモン小暮の影響がでかいと思う

237 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:40.67 ID:ql1N0vJXM.net
>>200
せめて英訳してくれや……
いや固有名詞だからそれで正解なのか

238 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:54.90 ID:/R8jLkxm0.net
>>227
あの適当なツイート真に受けたらアカンで
ダークヒーローなんていくらでもおるわ

239 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:09:56.86 ID:VkkjYFhz0.net
こうやって考えると「鬼滅の刃」ってタイトルに詰め込まれてる情報量ヤバいな
なんとなく和風ファンタジーやとまず分かる
さらに剣でもなく刀でもなく刃を使うことで単なる存在じゃなくて役割であることを示唆
そうなると鬼と人間の抗争をしてる人間側の物語やって自然に理解できる

240 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:10:02.68 ID:C/MQoILLa.net
>>229
ジョーカーとかそんな感じやな

241 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:10:10.14 ID:6A9BXUNDr.net
ワイはクソかっこええと思いました😡

242 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:10:16.70 ID:zCbsrep80.net
Samurai X

243 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:10:55.44 ID:XEYpmGaP0.net
KIMETSU no YAIBAでよかったよね?

244 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:11:00.39 ID:BYK/l+gz0.net
一握りの火薬(リトルフラワー)みたいな日本語に英語のルビみたいな厨二感も出せないよな

245 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:11:12.57 ID:F6zNSnvM0.net
ハリーポッターは呪文古英語にしたりと工夫してるのにな

246 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:11:17.50 ID:s0LSfLM/0.net
博士の異常な愛情とかいう天才すぎる邦題すこ

247 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:11:32.36 ID:4kED+7U80.net
>>221
ワイは割と長いことattack no titanかと思ってたわ
とちゅうでローマ字使うとかおもろいやんと思って

248 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:12:26.83 ID:B6fstbvrd.net
>>221が何を言ってんのかわからん
分詞の意味わかってる?

249 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:12:27.57 ID:ql1N0vJXM.net
>>247

面白さ重視でダサ過ぎやろ

250 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:12:32.45 ID:f7s+dLMB0.net
日本語の表現の幅が多彩なんだな
アメリカ語は大雑把、大味

251 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:13:00.74 ID:U2dw6iKua.net
普通オーガスレイヤーだよね
デーモンじゃ悪魔じゃん
デーモンの召喚見たことないんか訳したやつ

252 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:13:20.36 ID:1eJk+aED0.net
>>244
そういや向こうってルビ無いんかな
little flowerのみなんか

253 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:13:47.74 ID:XEYpmGaP0.net
>>198
風情はないけど趣はあるな

254 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:15:07.30 ID:qrAKM92w0.net
>>251
元がこれやし鬼みたいなもんやろ
https://i.imgur.com/bKqUZby.jpg

255 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:15:37.85 ID:IXbNrFw4p.net
日本語→英語より英語→日本語の方が楽なのは間違いない
タイトルはまだいいがセリフに合わせて時間制限もある字幕は特に微妙なニュアンスが伝わりにくい

256 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:16:32.94 ID:/ukMq0ih0.net
>>236
モン って響きがダサいわ
ポケモンとかくまモンとか日本語におけるモンって怖い印象ない

257 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:16:55.20 ID:1eJk+aED0.net
ハンドフルガンパウダー!(一握りの火薬)良くね
リトルフラワーより響きはカッコいい

258 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:17:12.22 ID:scFOQf9z0.net
台詞って漢字か平仮名かカタカナでも印象変わるし
運命(さだめ)的な当て読みの表現も漫画には多いが外国人って理解できないんよな
日本の漫画好きとか言ってるやつもそういう細かな表現汲み取れてないと思うと勿体無い

259 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:17:25.13 ID:4kED+7U80.net
>>256
肛門「怖いか」

260 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:17:25.50 ID:PmqUWsq/0.net
>>224
違うのは当たり前
そりゃそうだろ
優劣の話は?

261 :風吹けば名無し:2022/03/02(水) 07:17:56.77 ID:piYpp9Hf0.net
>>239
君めっちゃ感受性豊かやな

総レス数 261
51 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200