2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

オコエ「オデ」←この文章、差別だった

1 :風吹けば名無し:2020/07/11(土) 15:47:25.30 ID:ds4NTcDf0.net
キャラクターや性別、年齢などの類型にあわせてドラマやマンガなどで使用される話し言葉を「役割語」を呼ぶ。翻訳文学にもたびたび役割語が使用されているが、そこに差別意識はないのか。
評論家の呉智英氏が、『風と共に去りぬ』で黒人奴隷の話し言葉として使用されている役割語に潜む意識について考察する。
『風と共に去りぬ』の中で黒人奴隷はこんな風に話す。
「こまりますだ! ビートリス奥さまに叱られるのは、おいら、おまえさまがたがこわがるより、もっとこわいですだよ」
原文ではどうなっているんだろう。黒人は十分な教育が受けられなかったこともあり、文法的におかしい黒人英語を話す人もいる。二重否定が変だったりするのだ。でも黒人が東北弁は話さないだろう。そもそも南部の物語だし。
正確には、この訳文は東北弁でさえない。明治前後に、落語や講談などで語られた疑似田舎弁、まさしく役割語である。東京に近い千葉や埼玉から奉公に来た人たちの言葉が元になったらしい。
さて、日本語訳『風と共に去りぬ』の中で、誰が誰を差別しているでしょう。白人が黒人を。日本人が黒人を。東京人が東北人を。都会人が地方人を。次は火だ(ザ・ファイア・ネクスト・タイム)?
https://www.news-postseven.com/archives/20200710_1576894.html?DETAIL

2 :風吹けば名無し:2020/07/11(土) 15:48:06.49 ID:lE5sjfRsr.net
オデ、オマエラ、キライ

3 :風吹けば名無し:2020/07/11(土) 15:48:44 ID:LfTKnjmqa.net
どのオコエのことか分からないからセーフ

4 :風吹けば名無し:2020/07/11(土) 15:49:29 ID:rDIHK9YDa.net
中国4000年の歴史アルよ👲

5 :風吹けば名無し:2020/07/11(土) 15:50:36.76 ID:kkJPOmfVp.net
オッコエならセーフという風潮

総レス数 5
2 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★