2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

格ゲー「You Win!」 外人「なあジャップ、これ訳せるか?w」 ワイ「は?簡単じゃん」

1 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:41:23 ID:y0n1ibPW0.net
あなたは勝ちます?

2 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:41:48 ID:ESDoV65Kr.net
お前の勝ちだ!

3 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:41:49 ID:1eeMqGzp0.net
ウッハーウッハーウッハー

4 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:42:03 ID:fh81AZY80.net
お前の負けやで

5 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:42:07 ID:idNf7TL40.net
君の勝ちだ!

6 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:42:31.84 ID:qduS+p2q0.net
ルナの勝ちだよ

7 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:44:07 ID:MVG+mrPiM.net
you won!じゃないのなんでや?

8 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:44:38 ID:ZfgcPeZPd.net
ほんならお前寿限無寿限無五劫の擦り切れ〜英訳出来るんか
外人「」

9 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:45:07 ID:Uha4OAW5d.net
>>7
SNKはyou wonやで

10 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:45:23 ID:OKxMgKWWa.net
あなたの勝ち!でええやろ
何が気になるんや

11 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:45:41 ID:JqzSifu2d.net
ワイ将、3rdとカプエス2のアナウンスがまだヒアリングできない

12 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:46:09 ID:cp7cDvIo0.net
お前、勝ち!

13 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:46:10 ID:23zrxH0t0.net
ネイティブ「You're winner!」

14 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:47:08 ID:qm78b35FM.net
ボコられて足腰立たんようになった人は入院が必要やってすすめとるんやろ?

15 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:47:24 ID:BuOJ31Jda.net
月が綺麗ですね

これ英訳してみろ

16 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:47:41.36 ID:9ZOn1olc0.net
GAME OVERとか逆輸入されてるし多少はね?

17 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:48:08 ID:LDCFCsiN0.net
あんた勝者!!

18 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:48:27.75 ID:hNkSt7rW0.net
君の負けや

19 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:48:38.73 ID:mgckCklT0.net
ウィナー!!

20 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:06 ID:R58479URa.net
>>8
名詞やからそのままでええで

21 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:07 ID:KStz+YNb0.net
>>15
ザムーンイズビューチホー

22 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:09 ID:HfWhPImnM.net
wonやと
かの国の通貨みたいで気持ち悪いからやねん

23 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:26 ID:ZY+mMdUt0.net
どうやら、同様の疑問を外国人も抱えているようです。
以下は、同様に 「I WIN」 と 「I WON」のケースについて議論されていますが、

http://english.stackexchange.com/questions/3798/why-i-win-instead-o...
http://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091225031109AAUwte...

Neither "I win" or "I won" are complete sentences. However, in context, both can be acceptable.
1) I have won the game. (Past Tense)
2) I will win the game. (Future Tense)
3) I am winning the game. (Present Tense)

正確には、どちらも文法的には正しくない様です。

I have won the game であれば過去形で、I will win the game なら未来形で、I am winning the game なら現在形で文法的に正しい形となります。

しかし、こちらの方の説明によると・・・

The statement "I win" is typically used to declare that the subject has just won the game. Before the statement, it may well not be known that a "win" has occurred. Indeed, because the action is so extremely recent in the past, it is effectively considered the present. While you technically may be right in that the win occurred in the past, language does not make this distinction. Call it an idiomatic usage case, if you will. I wouldn't over-analyse the reason.

そもそも、"I win" というのは、「たった今、勝った瞬間の状態」を述べるための表現である。(つまり、元々過去の出来事に対して、現在形で用いる表現という意味です)なぜなら、その表現がなければ、「勝った」という事実がそこに起こりえたのかどうかさえ知ることができないからである。「勝った」という状態が起こったのは、ほんのすぐ前の出来事であり、ほぼ現在形の時制で解釈される。ただし、質問者さんの言うとおり、厳密に言うと、「勝った」という状態が起こってから、この表現が使用される訳であり、過去形が用いられるのも筋が通っている。文法上はこの区別について明確に触れておらず、慣用的な使用例であるとされています。

と回答されています。

ということで、

「どちらも文法的に正しい表現ではないものの、どちらを使っても間違いではない。」というのが結論やで。

24 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:28 ID:BoL5RpJ40.net
I am YOU!

25 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:39 ID:1Y9xSH810.net
勝利でええねん

26 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:49:57 ID:EXB+Nu0pa.net
and you

27 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:14 ID:bYHOY0Bgp.net
そもそもジャップゲーやから外人の方が戸惑いそう

28 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:28 ID:16pHhmS70.net
お前の中に…“勇”を見た

29 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:31 ID:DOCSysSdF.net
くににかえるんだな おまえにもかぞくがいるだろう

30 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:36 ID:4V4+04B40.net
現在形はhave p.p.で使われるのがかなり多い
特に勢いを出したい時

31 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:43 ID:Z4spko1h0.net
俺の勝ち!

32 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:50:46 ID:m+kUzVHeM.net
お前がウインドウズなんやで

33 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:51:04.05 ID:qduS+p2q0.net
なんで負けたか、明日までに考えといて下さい

34 :風吹けば名無し:2020/06/24(水) 19:51:48.50 ID:U9Dl3F1Z0.net
ボリショイパビエーダ!

総レス数 34
6 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★