2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

映画を字幕で見る奴ってかっこつけでしょ? 絶対に吹き替えのほうが面白いやん

1 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:56:35.53 ID:adAiWVgDH.net
字幕見てたら映像見られないだろ

2 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:56:47.63 .net
英語の勉強のために見てるだけ
あと白人がジャップ語喋ってたらすげー違和感あるし

3 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:56:53.42 .net
字幕の誤訳探すの楽しいぞ

4 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:00.02 .net
何でわざわざジャップの声を聞かなきゃいけないんだよカス

5 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:04.30 ID:i9PXs1EZ0.net
ワイは盲目だけど字幕で見てるで

6 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:07.48 ID:X7g+rYZd0.net
http://wecohua.todaynews2018.top/news/2018072011/?fr22463

7 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:14.90 .net
人のこと気にしすぎだろ
映画に集中しろ

8 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:19.21 ID:l2NrJeZhM.net
アマプラで字幕しかないとき見とる

9 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:21.45 .net
むしろよく吹き替えで見れるよな
情報量がガタ落ちなのに

10 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:26.02 ID:4DNJUvQ7a.net
字幕しかない映画いっぱいあるだろ
シネコンしか行かないの?

11 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:28.40 .net
吹き替えの声質が合ってなかったりずっといい声だそうとしてるのはやめて欲しい

12 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:33.91 ID:NylNVxv5p.net
白人が日本語喋ってるのがキモい
全員パックンみたいやん

13 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:35.42 .net
小学生並みの知能では字幕はキツイ

14 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:42.99 .net
受験英語に毛が生えた程度しか分からない低脳の俺でも
誤訳にたまに気付くほど翻訳レベルが低いからどうしようもない

15 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:47.05 ID:OXIaoOg8p.net
好きな方で見いや

16 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:48.69 ID:o+NsVXuY0.net
>>2
>>3
>>7
なんでID無いの?
>>1の自演?

17 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:49.30 .net
コーヒーを?

18 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:57:55.46 .net
耳が悪いから仕方ない

19 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:02.61 .net
最近思うのは
ハリウッドの最新映画ってASMRっぽい音響効果に拘ってるけど
吹き替えだとそこら辺のバランスあっさり壊しちゃってるね
技術的な問題か意図してかしらんけど

20 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:03.15 ID:3r6XjKep0.net
>>9
字幕も情報量がた落ちですよ

21 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:08.11 ID:9qoQSJuaa.net
>>9
逆やぞ

22 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:10.96 ID:o9LTfEYX0.net
声優の声がきもい
芸能人だとなおのこと

23 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:11.38 .net
アクション映画なら英語音声英語字幕でも普通に追いながら見れるから、日本語字幕すら実は不要かもしれない

24 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:15.24 ID:6Ia5ay+da.net
声とか間とかその俳優にしか出せないものがあるからな

25 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:16.15 ID:Hh2IeL6nM.net
シュワルツェネッガーは吹き替えに限る

26 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:19.68 ID:Bd8WxDWCa.net
ID消して自演www

27 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:20.85 ID:gA8Lc8u00.net
説明シーンのとき字幕を目で追うのに必死になる

28 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:21.83 .net
吹き替え派だけどナルコスのあれは正直どうなんでしょうと思いました

29 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:24.77 ID:3qJq6paoa.net
ジェイソンステイサムの作品は字幕でみてるで
声がかっこええんや

30 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:25.07 ID:i1hBA8AY0.net
学級崩壊した後の学級担任
http://thiskijinews.sttnews.xyz/news/1531231421

31 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:26.14 ID:ARB4LTyla.net
IDなさすぎて草

32 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:27.95 ID:+VkTUYrh0.net
>>9
字幕のほうが色々省かれてるやろ

33 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:29.12 .net
聴覚障害者だから字幕でしか見れないわ

34 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:36.41 .net
目的によるかな
映像を真剣に見たいときは吹き替えを見たりもする

35 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:41.42 .net
それな

36 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:45.77 ID:bSufmw0U0.net
IDがない

37 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:46.03 ID:y+pCOVLRM.net
ジャッキー・チェンは吹き替え以外あり得ない

38 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:46.50 ID:vaQYkTVVr.net
むしろ字幕でも見られない人が謎

39 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:46.43 .net
ニガーパンサーこの前見たけど吹替えひど過ぎた
序盤のモブ兵士に素人以下のゴミが混じってる

40 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:53.42 .net
英語字幕よいよね

41 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:58:59.32 ID:n8SEra/5d.net
好きな方でええやん
棒読みタレントで選択肢減らすのだけはやめて欲しいが

42 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:01.15 ID:4QawcAqxM.net
海外ドラマは吹き替えで見てる

43 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:03.71 .net
いやまあ吹き替えれるって時点で元から5.1chに干渉してるんだけど、なんか日本語は嫌だよね

44 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:10.19 ID:ofiJ4VR/d.net
ID、無し!w

45 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:26.94 ID:L47QvYTeM.net
それはそうとチョンは半島に帰れよWWWWWWWWWW

なんJでも

ケンモー板でも

発狂してるのはネット反日サヨクWWWWWWWWWWW

チョンは半島へGO!!!!!!!!!!!!!!!

46 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:47.13 ID:IL+HcNX70.net
どっちも見る派ワイ高みの見物

47 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:47.93 ID:L47QvYTeM.net
チョンモ「んも んもおおおおおおおおおおおおおおお!!!!」←銀河鉄道999のつもり(笑)

愛国保守 「始まらない、始まらないよ」

愛国保守 「バ韓国は小国だから999号は発着しないんだよ」

チョンモ「んもおおおおおおおおお!!!」← 汽笛のつもりらしい(笑)

愛国保守 「ああ、汽車の真似止めていいよ(笑)」

チョンモ 「で、でも韓国にはサムスンがー」←バ韓国には銀河本線が通ってると思っているらしい(笑)

愛国保守 「お前の国じゃ超次元(三連流体動力)機関ボイラーは作れないでしょ?だから惑星アンドロメダで永遠の愛国保守の身体も手に入れられないんだよ?」

チョンモ「んも ...んもおおおおおおおおおおおおおおお!!!!」←何故か汽車のまた真似に戻る(笑)


プギャ━━━━ ━━m9(^Д^)9m━━━━━━WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

48 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:50.21 ID:ZLoDFQBid.net
吹き替え「芸能人!」

字幕「戸田奈津子」


ワイ「あああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!!)


49 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:51.46 ID:Bd8WxDWCa.net
このID消し野郎スレ建てる前に書き溜めてるな
いちいち考えて投下できる速度じゃないわ

50 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 08:59:58.03 ID:93v+C/o3p.net
レディプレイヤーワンは字幕で見て良かったと思ってる

51 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:00:00.46 ID:GeHCV1xCa.net
吹き替えと字幕同時で見るとより内容を深く理解出来て楽しい

52 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:00:00.61 ID:+YNyn5ym0.net
天海祐希とかドヤ顔で吹き替えやりまくってるけど下手よな

53 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:00:08.41 ID:L47QvYTeM.net
Q.チョンってウンコが好きって本当ですか?


A.本当です
アイツラはウンコを食うだけではなくウンコの話題が出てくると狂気乱舞します(笑)
ウンコの話題が大好きなのです
おら!!!!ウンコ食えチョン!!!!!!!
日本人様のウンコ食ええええええええ!!!!!!!!!
ウンコ食え!ウンコ食え!ウンコ食え!
ケツ舐めろ♪ケツ舐めろ♪
日本人のケツ舐めろ♪
rimming!rimming!
クソ食い民族ウンコ食えええええ!!!!!

54 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:00:53.22 ID:0WBYyIq/0.net
映画館だと字幕で見たいし家だと字幕と吹き替えの欲張りセットやぞ

55 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:13.41 ID:5npPe8/Y0.net
>>19
ただASMRって言いたいだけやろ
んな来ないで。セリフはモノラルと定義付けられとるし、配給会社はトラック別に書き出して吹替させてるで意味ないで

56 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:34.43 ID:0ADeRr2m0.net
よく見たら一日一食のスレじゃねーか死ね

57 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:39.69 ID:IL+HcNX70.net
>>49
すごい執念やな

58 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:44.34 ID:Qu60xyMO0.net
字幕って映像ほとんど見れてないんやろ

59 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:48.43 ID:61uS9aea0.net
字幕文化って日本と違法視聴されとるアニメだけらしいで

60 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:50.68 ID:zc82znih0.net
3つとも全部見たくなる名作がたまにある

61 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:53.96 ID:o+NsVXuY0.net
自演が無いと勢いなんてこんなもんやな

62 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:01:59.81 ID:/iMv79Akd.net
字幕は読まずに絵として認識するから画面みれるぞ

63 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:03.41 ID:RXWGS/vq0.net
字幕と吹き替えでかなり訳違うからなぁ

64 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:17.49 ID:rZQK3+Fxa.net
日本語吹き替えにして、字幕つけるのが一番だぞ。
字幕を押しつける奴一番嫌い。書籍の場合は、翻訳でもいいんだろ?
ニュアンス違う状態で見るってのは字幕だろうが、吹き替えだろうが代わりやないやろ。
演技、違和感等の理由は好みだから別にええやろ

65 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:19.85 ID:IGnMYkyl0.net
ワイも最近は吹き替え派だわ家で見るときは
つまらん映画は途中で目蓋がとじるし音声だけでわかるわ
雑魚映画が

66 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:31.65 ID:ELhxNwfW0.net
コマンドー→吹き替え
プレデター→吹き替え
コン・エアー→吹き替え

こんなもんか?
あとは全部字幕
どっちかにこだわるのがガイジで結論出たやろ

67 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:33.61 ID:Qgzv/atWd.net
英語は出来るから字幕いらんぞ

68 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:43.40 ID:dTCFCs6x0.net
かっこいい系は字幕笑える系は吹き替え

69 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:02:58.74 ID:pScPoPmla.net
字幕吹き替えごり押ししてたけど結構普及してるんやな、絶対一番エエわ
芸能人使うのは百歩譲っていいけど、声小さいんじゃボケ

70 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:03:09.89 ID:GWVNDeZV0.net
字幕版見てる時の視線は4割字幕テロップらしいで

71 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:03:20.97 ID:iLZm/7t+0.net
予告編はかっこつけだった…?

72 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:03:36.96 ID:h8NKjXmFM.net
家にいる時は字幕で見るか、吹き替えと英語字幕で見るかの2択になっとるわ

73 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:04:02.15 ID:9PZtxJDzM.net
>>66
マスクも吹き替えがすこや

74 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:04:04.08 ID:Ih0Um4Dr0.net
かっこつけてるだけだよな
本当にかっこいい奴はその国の言語マスターして吹き替えなし字幕なしで見る

75 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:04:09.09 ID:Ngp9fF3U0.net
ドヘタゴミタレントが声やってるときのための救済措置が字幕

76 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:04:46.51 ID:Qgzv/atWd.net
吹き替えはイメージしてる吹き替えの声優じゃないと
ブルースウィリス
ジャッキー
辺りは見る気が失せる

77 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:05:16.14 ID:Pm7IDBQwp.net
>>1
>>19
アフィ死ねや

映画を字幕で見る奴ってかっこつけでしょ? 絶対に吹き替えのほうが面白いやん [324064431]
https://leia.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1532307519/

13 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ f714-m+vF)[] 2018/07/23(月) 10:03:20.91 ID:aFh+rhE20
最近思うのは
ハリウッドの最新映画ってASMRっぽい音響効果に拘ってるけど
吹き替えだとそこら辺のバランスあっさり壊しちゃってるね
技術的な問題か意図してかしらんけど

78 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:05:30.07 ID:IGnMYkyl0.net
字幕派は損してるからな
吹き替えはプロがええ感じの脚本で日本人にわかりやすくしてるんやし 手間かかってるんやで

79 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:05:39.95 ID:ER8mYX7kr.net
吹き替えは声優のせいで内容が入ってこんのや動物動画にアフレコつけんのと同じくらいやかましく感じる

80 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:05:59.45 ID:HSfMcLDUd.net
そんなに字幕見んでも分かるからなぁ

81 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:06:01.29 ID:PakobRQ40.net
声も演技のうちやん

82 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:06:40.39 ID:Xg54LJjs0.net
翻訳者が言うとったが字幕はスペースの関係で糞訳不可避

83 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:06:42.17 ID:IGnMYkyl0.net
あーアホらし
アンパンマン見よ

84 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:06:53.12 ID:wU+Lz4Wb0.net
外れ吹き替えの時は字幕でみる

85 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:07:02.42 ID:obrIIDFvp.net
>>77
何があかんの?
キミ関係あらへんやんw
嫉妬か?w

86 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:07:02.53 ID:h7khyDEn0.net
普通使い分けるやろ
絶対どっちかしか使わないとか言ってるやつはガイジ

87 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:07:21.47 ID:Q5hEl8d/H.net
お前美女と野獣でも同じこと言えんの?

88 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:07:29.93 ID:RXWGS/vq0.net
>>86
これやな

89 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:07:53.78 ID:PWAkUjxy0.net
>>20
リスニングもするって事やろ



コメディ以外は字幕だな

90 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:15.25 ID:P7jxGcgD0.net
アニメーション映画 → 吹き替え
コメディ映画 → 吹き替え
それ以外 → 字幕


こうやろ
外国人が日本語しゃべってるとか雰囲気ぶち壊しやし
実際はクールな声なのに黒人ってだけでひょうきんな声にされたりしてほんま可哀想

91 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:18.47 ID:6B2nIN22d.net
スターウォーズ字幕で見てみろよ
ヘイデンの声細すぎて笑えるぞ

92 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:20.87 ID:IGnMYkyl0.net
字幕派はネイチャージモンレベルでクソ
死ね 英語がわかるわからないとかじゃねーんだよ

93 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:32.78 ID:Ffq6BhQqd.net
外人がファックファック言ってるの見たいやろ

94 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:42.92 ID:h7khyDEn0.net
吹き替えしかみないやつは字幕しかない昔の白黒映画とかどうしてんの?
吹き替えもあるやつはあるけど

95 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:43.16 ID:exZ6o4oYp.net
ハリーポッターはハーマイオニーの吹き替えは絶品だがルーナの元の声もえちえちだから難しいところやわ

96 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:43.45 ID:4TbvYHmQ0.net
最近酷いなと思ったのはItの字幕と吹き替え
あれ80年代のイースターエッグ色々入ってるのになんも日本語で訳されてないしセリフも変わってるで
下水のヨーダ演技とかシカトだし

97 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:47.64 ID:EW4Pj3Lq0.net
英語全く聞き取れないんか?
ワイは基本英語で聞きながら字幕で補完してるって感じや
まあ嘘やけど

98 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:53.91 ID:W1FC7rLnp.net
>>85
せやな!
すまへんな!w

99 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:55.24 ID:Qu60xyMO0.net
字幕派は次に映画見る時どれだけ字幕に視線を奪われているか気にしてみたらいいぞ
ワイはそれしてから字幕で見なくなったわ

100 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:08:56.93 ID:DA5o/9TEd.net
>>49
お前の負けや

101 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:03.81 ID:0+lchEik0.net
寝たい時は字幕

102 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:23.14 ID:B5T2namH0.net
俳優の演技聞きたいやん
糞みたいな声優の過剰演技で上書きされたないねん

103 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:24.69 ID:RQx+OJzM6.net
吹き替え違和感ハンパねえからな、俺は何でも原作を大事にしたい人だから字幕とはいえ洋画なら洋画の状態でみたいと言うか

104 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:36.79 ID:Ngp9fF3U0.net
言語の演技なんて英語できなきゃわからんし

105 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:44.44 ID:fez5FMig0.net
akbとかが吹き替えてんのも吹き替えでみるんか

106 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:55.82 ID:grFaN2kta.net
ガチで今の若い奴これらしいな
映像と字幕同時に見れないっていう

107 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:09:56.45 ID:IGnMYkyl0.net
>>99
これ まじでこれ

108 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:10:13.18 ID:ELhxNwfW0.net
よかった今回は字幕もアリの流れやな

この前スレ立った時は字幕派がガイジ認定されて吹き替えガイジが一人で暴れてた

109 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:10:44.05 ID:GWVNDeZV0.net
ハリーポッターは吹替やわ
テレビで見まくったせいやろか
ハーマイオニーとかスネイプの声は本物より本物らしい気がする

110 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:10:45.68 ID:Gh//GQZu0.net
ワイは気に入った映画は吹き替えも字幕も見るけど
吹き替えの方はひたすら声がデカくて嫌になる時あるわ
食器の音とか足音とか細かい音が聴こえんのや

111 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:10:46.87 ID:zc82znih0.net
まず字幕で見て面白かったら吹き替え版も見る
セリフと内容覚えたら最後は原版で見る

112 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:10:54.69 ID:EW4Pj3Lq0.net
吹き替え派って全く英語が聞き取れない事を前提に話すよな

113 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:11:03.00 ID:JCbbSAY8a.net
この手のスレでは必ず英語がどうこうばっかり
アメリカとイギリスの映画しか見ないんか?

114 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:11:05.83 ID:qM6RYtXRa.net
サウスパークの映画版の吹き替えなんてなかった

115 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:11:16.44 ID:7pg6zTIKa.net
どっちも派

116 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:11:51.49 ID:GWVNDeZV0.net
スタローンとか何言ってるかマジでわからん
最初英語喋ってないかと思った

117 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:11:59.68 ID:ELhxNwfW0.net
>>113
イタリア映画も英語字幕で見た

118 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:03.08 ID:Q5hEl8d/H.net
>>106
一緒にすんな
むしろジジイやろ

119 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:14.73 ID:Gh//GQZu0.net
ネットフリックスで映画見る時は吹き替えにしながら字幕も出すで
楽すぎてやめられん

120 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:22.73 ID:IGnMYkyl0.net
アホらし どっちもとか言われてる時点で それで完結やん
アホらし 死ねや

121 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:25.38 ID:Ngp9fF3U0.net
たかが子供向けとなめてるのかアメコミ映画のゴミタレントねじ込み率やばい

122 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:39.66 ID:B5T2namH0.net
アニメ映画は吹き替えでもええけど
実写映画は俳優の演技も映画の要素として撮影されてるんやから吹き替えなんかしたら不完全版みたいなもんやろ
よくそんなんで我慢できるわ

123 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:43.64 ID:U1uZ0MdD0.net
聞きにくいから最近字幕にしてるわ
普段のテレビにも字幕つけてるし

124 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:12:53.86 ID:4Z6WcuJsd.net
玄人は日本語にして日本語字幕出してで違いを楽しむ

125 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:16.68 ID:KmHxD72p0.net
マーシャル博士の恐竜ランドで
サプライター(surprise lighter)を驚ライターに訳してたのすこ
そういう小さな発見できるのが字幕のいいとこ

126 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:16.90 ID:fiT2EK7xa.net
別に字幕でも吹替でもええとおもうけど、この前立ってた字幕吹替論争スレでグランドイリュージョンの"コーワン"捜査官の事を"公安"だと聞き間違えた吹替派が見当違いで字幕叩いてて草生えたわ

127 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:19.56 ID:BeiN+5+s0.net
芸能人の吹き替えまじきついやん

128 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:37.73 ID:Gh//GQZu0.net
>>122
これはある
吹き替えの過剰な演技も好きっちゃ好きだけど原本のものとは違うんだよな

129 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:42.93 ID:RQx+OJzM6.net
スターウォーズたまに金曜ロードショーであってるけどベイダー吹き替え違和感ありすぎだろ、あれ見て吹き替え派はないわ

声がクリアすぎるねん、ベイダーの良さ半減やわ

130 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:13:50.99 ID:r/yYHUMLa.net
デッドプールは吹き替えが何言ってるのか意味がわからず
字幕の方が面白くて分かりやすいという稀有な例やった

131 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:14:18.50 ID:AYFXgx3ep.net
もーまた伸ばして

132 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:14:38.34 ID:ELhxNwfW0.net
日本人が誰でも知ってるfuckとかも日本語吹き替えとして訳せないしな

133 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:14:46.46 ID:gA8Lc8u00.net
逆に声優じゃない芸能人で吹き替え上手かったのおるか?

134 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:14:52.86 ID:GWVNDeZV0.net
IMAXで字幕とか破綻しとるで
視線だけじゃ対応できず顔動かさんとあかんレベル

135 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:14:53.03 ID:ZyKKi0bb0.net
どっちも見りゃええやん

136 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:15:00.98 ID:exZ6o4oYp.net
shit…←イイネ
やられた←は?

137 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:15:13.21 ID:1jOz/rMcd.net
お前らテッド字幕で見たところでネタ理解できへんやろ

138 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:15:18.36 ID:gugNgOjYr.net
ジュラシックワールドとか
キングコングとか
ああいうのよく吹き替えで見れるよな

139 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:15:33.40 ID:Ngp9fF3U0.net
神字幕といえばFMJ キューブリック自らチェックしてるだけはある

140 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:16:16.97 ID:Ngp9fF3U0.net
>>133
唐沢寿明とか風間杜夫とか

141 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:16:35.25 ID:r/yYHUMLa.net
吹き替えは元の女優は普通の声やのに何故か高慢お嬢様女の声になったりするから
あんまり好きやない

142 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:17:25.61 ID:ELhxNwfW0.net
吹き替えガイジが
字幕派にイタリア映画英語版で見せたけど誰も気づかなかった!!って言うけどそりゃ言語体系似てるから気づきにくいやろ

143 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:17:56.92 ID:urLxgR5Ep.net
一流の俳優の演技を三流の吹き替えで台無しにする愚行

144 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:18:01.97 ID:L9DvKFkpp.net
ジュアフィックワールドの吹替まじうんこ
見てないけどクソなんやろ
字幕はまた戸田奈津子か?八方塞がりやんけ

145 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:18:03.34 ID:Hs9DlRDm0.net
クソ芸能人が下手クソな吹替するから
アベンジャーズ見たけど米倉と溝端は最悪やった

146 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:18:25.54 ID:P7jxGcgD0.net
せやな
吹き替えはキャラの上塗りしようとするからあかん
特に黒人のキャラ変え率は半端ない
本物を見たいなら生の声をきくのが一番や

147 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:18:50.25 ID:lt8IaBsi0.net
だからなんで英語を聞けないこと前提なんだよ
大学受験レベルの英語力でも字幕と一緒に十分楽しめるぞ

148 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:19:23.84 ID:gugNgOjYr.net
>>144
見てないのになんでクソってわかるん
見てから言ったほうがええで

149 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:19:27.54 ID:Qu60xyMO0.net
>>142
大事なのは字幕ばかり見ていて肝心の演技が見れていないってことやぞ
視覚の方が圧倒的に得る情報が多いのに聴覚を優先するなんて愚の骨頂や

150 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:19:44.77 ID:lt8IaBsi0.net
字幕=かっこつけって発想が英語コンプレックス丸出しで死ぬほどださいわ
底辺なんだろうなあ

151 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:09.76 ID:uUyCGZnx0.net
アクションなら吹き替えでそれ以外は字幕

152 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:15.79 ID:iCtpG8Vba.net
邦画も洋画も日本語+日本語字幕でみるぞ

153 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:26.32 ID:dp2TLHJ0M.net
J-POP聴いてる事でも分かるように
日本人は音に対する感性が鈍い
日本人の声は奥行きが無くて魅力がない
吹き替え派はマンガばかり観てる層やろな

154 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:27.88 ID:Ih0Um4Dr0.net
字幕なきゃ何言ってんのかわからんような奴に俳優の演技なんてわからんやろ

155 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:28.96 ID:mIa/zMEN0.net
>>130
あれは元言語のジョークや映画ネタを多少理解しながら字幕も追わないとアカン上にカナダネタとか日本人は意味不明や
し情報量が乏しいやつが見てもつらいだけやろ

156 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:42.60 ID:P7jxGcgD0.net
吹き替えは声優の知名度とかも利用するのもあかん
インクレディブルファミリーも昌が吹き替えででてくるし

157 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:46.26 ID:3a3cne9u0.net
>>12


158 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:20:46.51 ID:o1+ZP1l80.net
ミスターBOOは吹き替え

159 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:21:20.76 ID:uuA1gsVC0.net
ワイ帰国子女やから字幕で見るけど向こうのスラングとかギャグとか訳すのってホンマ大変やと思うわ

160 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:21:46.33 ID:MKI9ldVI0.net
>>142
字幕ガイジが吹き替えだとセリフと口の動きがあってないから気持ち悪くて見ないって主張したのに
イタリア語と英語でセリフと口の動き会ってないのに気づいてないってことだろ

161 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:22:10.89 ID:t5OV3to0d.net
ブルースウィリスの地声が陰キャっぽくて違和感あるやつwwwwww

162 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:22:20.68 ID:dp2TLHJ0M.net
>>154
こいつとかめっちゃ感性鈍そう
言語を事務的な要件の伝達としてしか捉えられていない
声色やトーンで変わるニュアンスとか理解出来ないんやろな

163 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:22:59.74 ID:jMVp997c0.net
違和感で吹き替え見れなくなってしまったンゴねえ

164 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:04.77 ID:IGnMYkyl0.net
じゃあ聞くけどさ
サウスパークは吹き替えと字幕どっちがおもろいか言えや

165 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:30.63 ID:ELhxNwfW0.net
>>160
だから言語体系が似てるから口の動きは似てるやろ

166 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:40.38 ID:WUWH/jp+x.net
声が合ってない時よくあるから字幕がいい

167 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:41.55 ID:ER8mYX7kr.net
>>164
字幕やろ

168 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:48.73 ID:dp2TLHJ0M.net
おまえらオタクはアニメ基準だからそもそも話にならない

169 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:51.86 ID:EHLrtX5gM.net
吹き替えで見てる奴って世界中の人間がこの俳優凄いとかこの俳優好きとか言って盛り上がってるなか自分だけ変な声優の声で上書きされた紛い物見せられてて嫌にならないの?

170 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:23:56.06 ID:t5OV3to0d.net
>>50
あれは両方楽しかったで
目で追うものが多すぎるから吹き替えも良さがあったわ

171 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:00.87 ID:WUWH/jp+x.net
>>163
ワイもそれ

172 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:07.26 ID:IGnMYkyl0.net
>>167
なんや!!

173 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:11.44 ID:c1Hdlc8f0.net
シュワちゃんは吹き替え!!って言ってるやつは全く理解できん

174 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:15.21 ID:QkxhbMP90.net
吹き替えやと「この声優、〜の役者の声もやってたな」とか見てる途中に無駄に考えてまうから字幕派やわ

175 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:25.15 ID:b/zglMt50.net
ワイ両方観る派
海外ドラマやと吹き替えの方が気楽に観られてええな

176 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:26.00 ID:P7jxGcgD0.net
>>164
アニメはどっちでもええな

177 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:30.74 ID:n6aCmNTUM.net
チョン語は聞きたく無いから吹き替え一択

178 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:24:49.30 ID:Qgzv/atWd.net
英語できない人間はそもそも英語分からんのやから吹き替えしかみれないし認めんてガイジがでるのも不思議じゃないし
英語できる人間からしたらなんでわざわざ吹き替えで見なあかんねんてなる話

179 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:04.16 ID:gaE/OS5kd.net
ダイハードとか字幕で見ても楽しくないだろ

180 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:07.42 ID:mIa/zMEN0.net
パシリムはGlaDoS美声を堪能するという意味を含めて絶対に字幕で見るべき
なにがロケットパーンチ!!じゃ
死ね

181 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:09.38 ID:P7jxGcgD0.net
>>169
生のトムハンクスとかリーアムニーソンの声きいたことない人も中にはおるんやろうな

182 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:10.86 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>162
細かいニュアンスとか尚更言語自体をちゃんと理解してなかったら解る訳ないやんアホやなぁ
まあお前は字幕ありで役者の演技をわかってるつもりになっていればいいよ

183 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:12.80 ID:NqNm1uz60.net
演技下手やし聞き比べたらわかるけど音量の調節がガバガバで雰囲気ぶち壊しやねん

184 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:14.35 ID:SaRZsOoTr.net
人それぞれ笑

185 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:17.34 ID:IGnMYkyl0.net
>>176
なんや!!

186 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:28.10 ID:Yo8YCuBx0.net
映画館は字幕、家では吹き替えだな

187 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:28.98 ID:u1N3V/z80.net
こいつら海外俳優のモノマネとかどう理解してるんやろ

188 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:36.28 ID:Gh//GQZu0.net
両方見て気分によって変える奴って案外少ないんか?

189 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:25:58.61 ID:c1Hdlc8f0.net
>>179
yippee ki yay mother fucker

190 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:26:16.99 ID:uuA1gsVC0.net
>>164
あれこそスラングのオンパレードやんけアメカスの皮肉がわからんやつは字幕でも吹替でも面白さわからんと思うわ

191 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:26:32.51 ID:T4QdhpcHd.net
ブラピが南部訛りなのも分からないガイジしかおらんししゃーない

192 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:26:56.31 ID:gaE/OS5kd.net
英語圏以外の国も吹き替えで普通に見てたりするだろ
日本だけじゃねーよ

193 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:26:57.04 ID:dp2TLHJ0M.net
日本人の声質の軽さと薄っぺらさで全部アニメの吹き替えレベルのちゃちい演技で台無しにされる
元々アニメオタクの奴には違和感無いんやろな

194 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:16.16 ID:b/zglMt50.net
洋画吹き替えの声優の声も好きやから
両方観て楽しいぞ

195 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:28.43 ID:A3Za64jG0.net
日本語を聞き取るより画面見て文字読んでる方が楽じゃね?

196 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:33.59 ID:Gh//GQZu0.net
>>182
言語的な話やなくて演技の話やろ

197 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:34.16 ID:V9uszszDd.net
実際イギリス映画字幕なしで見せたら英語できるって言ってる奴の何人が理解できるやろな

198 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:47.02 ID:WBjpWBy0d.net
家で人と見るときと海外ドラマは吹き替えやけどそれ以外は字幕

199 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:50.16 ID:IGnMYkyl0.net
>>190
アメカスの心ありきやん そんなん認めへんで

200 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:27:53.55 ID:b/zglMt50.net
>>193
アニメ観ないけど吹き替え好きだぞ

201 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:01.76 ID:UNcOqnJ4d.net
謎解きサスペンス系は字幕のがええな
アクションは吹き替えのが良かったりする

202 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:07.34 ID:GWVNDeZV0.net
英語勉強しよ

203 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:22.65 ID:WUWH/jp+x.net
字幕借りたいけどレンタル中で空いてないから吹き替えでいいや…

204 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:31.76 ID:9rP4KIAd0.net
最近吹き替えだわ
映像作品は全て2倍速で見るから字幕だと追いつかないからね

205 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:44.24 ID:JXCro5EMd.net
>>188
ワイやで
先日パイレーツオブカリビアンまとめて観たが字幕と吹き替え1作ずつ交互に観てたわ

206 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:28:57.89 ID:c1Hdlc8f0.net
でもコメディは字幕糞やわ
オチを字面で見てまうから間もあったもんやない
コメディ見るときはいつも字幕消してる

207 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:00.52 ID:aoINjh1Q0.net
ワイ難聴、字幕視聴

208 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:08.63 ID:mfOTOEsG0.net
ネトフリで吹き替えと日本語字幕両方付けることあるけど微妙に翻訳のニュアンスが違ったりする

209 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:12.45 ID:D/s+GXKuM.net
吹き替え派の見とる映画は世界中の人が見とる映画とは違う紛い物なんやで
吹き替え派が見とる俳優は世界中の人が見とる俳優とは違う紛い物なんやで

210 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:13.95 ID:e3K/v4+5a.net
映画祭とか賞レースの審査員は全員字幕やで
つまり字幕>吹き替え

211 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:31.95 ID:ER8mYX7kr.net
世界まる見えの海外ドキュメントみたいな吹き替えほんまひで

212 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:34.96 ID:x+qdXgHtr.net
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーを字幕で
アベンジャーズを吹き替えでみてたワイは
インフィニティウォーで詰んだしシリーズものはどっちかに決め打つべきやな

213 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:46.17 ID:uuA1gsVC0.net
>>199
せやで
だからワイはサウスパークおもろいと思った事ないわ

214 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:29:50.71 ID:ZQAh4cBe0.net
普通英語できるやつなら字幕消すよね

215 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:10.34 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>196
何言ってるのかわからないのに演技の良し悪しの判断なんてつくわけねーよって言ってるんだけど?

216 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:12.49 ID:qE4aJYLK0.net
外人が他国語の映画見る時はどうしてるんやろか

217 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:13.46 ID:UYTuIbpV0.net
>>197
英語字幕が理想なんやけど

218 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:16.97 ID:+/6iayG2d.net
レディプレは最初に字幕で見て内容理解してから
吹き替えで盛り上がりに集中出来たから
映画によるわ
俺はガンダムで行く、は吹き替えだからこそ良かったし

219 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:32.48 ID:EhDorUUXp.net
ダークナイトのジョーカーとかすごいで

220 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:33.15 ID:rSNTSyfc0.net
吹き替え版の存在しないものもあるで

221 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:38.16 ID:b/zglMt50.net
>>209
それ言ったら映画自体フィクションで紛い物やん

222 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:51.18 ID:LL+CaCWGd.net
所さんの目がテンの実験は面白かった

223 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:52.98 ID:uuA1gsVC0.net
>>214
日本の映画館行ってたら字幕消せないよね

224 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:30:53.47 ID:IGnMYkyl0.net
>>209
末尾mに人権なんて無いからな 黙れ

225 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:13.24 ID:ZLoDFQBid.net
たまに聞き取れるとニッコリしてしまうわ
こないだサノスが何か言ってたのもちょっと聞き取れてうれしかった

226 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:13.28 ID:LJ51u0kE0.net
声優の顔が全く浮かばないなら吹き替え

227 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:15.27 ID:an6IqVTCd.net
ワイネイティブやし

228 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:23.06 ID:c1Hdlc8f0.net
>>218
そもそもレディプレを2回も見に行ったことに驚き

229 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:26.80 ID:QkxhbMP90.net
コメディとか日本に合わせた字幕になってるから
たまになぜか巨人の星の話題がでたりしてる

230 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:27.09 ID:ZdBLevhxp.net
吹き替え派ってレインマンも吹き替えで見とるんか、人生かわいそ

231 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:38.61 ID:IGnMYkyl0.net
>>213
なるほど

232 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:39.99 ID:8zwAYRO/d.net
>>209
それスペイン語圏とかで吹き替えで見てる数億人の人らと
中国語吹き替えで見てる10億人以上の中国人にも言えよ

233 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:50.88 ID:4/1bDz0Wd.net
そもそもジミーファロンのレイトショーつべにあがってるのに吹き替えガイジはどうやってみるんや?
ジェームズコーデンのドロップザマイクもフリースタイルダンジョンなんてウンコの100倍はおもろいけど吹き替えないで

234 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:31:57.06 ID:oxfq0kuX0.net
家で見る時は大抵スマホいじるから吹き替えじゃねーと見れないわ

235 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:03.27 ID:lsU2F3eO0.net
>>229
テッドじゃねーか

236 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:08.27 ID:ZLoDFQBid.net
普段字幕でも何故かディズニー映画とかは絶対吹き替えで見るわ

237 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:15.81 ID:b/zglMt50.net
>>218
レディプレは声優で伏線って気づけたわ
あれ字幕やったら気づけてないかも

238 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:24.71 ID:t+P1J6JAa.net
字幕なら100%見逃さんし翻訳の違いもわかる
吹き替えは聞き逃しが起こる

239 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:26.65 ID:Qu60xyMO0.net
字幕派は声の演技を重要視してるけど表情とかの方が大切やろ
字幕を読みながらでも画面を見れてるって言い張るかもしれんがそれ嘘やからな
人間の脳と目をそんなこと器用なこと出来るように出来てへんし

240 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:31.96 ID:nFyzr/wP0.net
英語できない奴かわいそう.....w
英検一級あればまあまあ楽しめるで

241 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:49.74 ID:DNvIAmKO0.net
たまに字幕で見ると情報省きまくってて顔中草まみれになる

242 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:32:50.72 ID:cNR41qhid.net
>>228
いやめっちゃ面白かったわワイ
所詮はパロディ映画やろとあんま期待してなかったから

243 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:01.71 ID:lsU2F3eO0.net
>>240
一級でもまぁまぁだとハードル高いなぁ

244 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:06.96 ID:OB9+LfIc0.net
字幕と吹き替えの情報量の違い貼っとくぞ
https://i.imgur.com/zNZnR7o.jpg
これ見てからは吹き替え派に舵を取ったわ

245 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:10.97 ID:fLOLeRMB0.net
ドラマも字幕のやつはほんとアホやと思う
あんな長いのにずっと画面釘ずけとか

246 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:15.54 ID:Xq9VrDwBd.net
字幕のデメリット
文字数制限のせいで情報量が少ない
文字を読む、映像を見る、音を聞く、という別々の作業を行うため脳のリソースを消費する
なまじっか英語が理解できてしまうと、日本語で読んでいるのに耳から英語が入ってきてしまい脳が混乱する


メリット
俳優の演技を味わえる


正直言ってデメリットの方が上回ってるわ

247 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:29.17 ID:Xg54LJjs0.net
映画のプロからすると吹き替えか英語字幕の2択しかない

日本語字幕を選ぶのはほんまガイジ

248 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:31.63 ID:ZQAh4cBe0.net
>>223
DVD,BDなら消せるから…

249 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:33.80 ID:eD2tWDW2M.net
今の翻訳あってんのか?って時が結構あるからな

250 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:33:56.32 ID:UYTuIbpV0.net
トップギアは字幕で見てると日本語字幕適当すぎてなんかもやっとする
なお吹き替えはいろいろ台無しな模様

251 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:03.32 ID:Ngp9fF3U0.net
TEDの有吉は割と自然やったわ
やっぱクセはあるけど他の芸人よりだいぶうまい

252 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:07.72 ID:Qu60xyMO0.net
>>209
世界じゃ自国語に吹き替えが主流っていうか字幕なんてほとんど流通してないぞ

253 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:09.12 ID:D/s+GXKuM.net
>>232
紛い物をどれだけの人が見ていようと最初に撮影された物が本物であり後から加工した吹き替え版がそれとは違う紛い物である事に変わりはないんだよなぁ
本物の映画を見て盛り上がってる人達を尻目に加工された紛い物を見させられてるなんて哀れ

254 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:19.68 ID:hD0QjU7qd.net
ウィルスミスとか吹き替えで見てる方がしっくりくる

255 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:20.75 ID:qQQCU9/50.net
>>249
その言葉のプロがやってるんだから間違えるわけない

256 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:22.24 ID:c1Hdlc8f0.net
>>242
チープなファンサービスだけでワイは大っ嫌いやったわ
多分今年1嫌い

257 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:31.11 ID:co8RvpP+r.net
吹き替えに日本語字幕つけて見てるで

258 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:34.70 ID:JWCKzX7r0.net
雰囲気は味わえるで
ただ文字読みながらだと細かいアクションシーンが見れなくて損はした

259 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:34:35.50 ID:Gh//GQZu0.net
>>215
つくんだよなぁ
ワイかて英語分からんけど南部訛りは分かる
まあ普段字幕で見てなくて慣れてない人には分からんやろ

260 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:15.46 ID:V9uszszDd.net
>>259

261 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:18.17 ID:b/zglMt50.net
>>241
字幕って実際と真逆のこと言ってる時あるよな
例えば「YES」って言ってるのに字幕でNoとか

262 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:19.77 ID:WUWH/jp+x.net
映画は雰囲気も大事だしね

263 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:34.82 ID:Xq9VrDwBd.net
>>246
メリットもう一つあったわ


吹き替え派に対し偉そうな顔ができる

264 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:35.25 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>246
演技も味わえないけどな
料理で例えるなら匂いだけ嗅いで満足してるようなもん

265 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:35.72 ID:L8UI8TjRd.net
>>253
だからそれ日本人だけじゃないってことに気付こうな
世界中に何億人も現地語吹き替えで見てる人らいるから

266 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:38.21 ID:P7jxGcgD0.net
吹き替えって緊迫した映画も少しポップな感じに仕上がってしまうんよな
こればっかりは吹き替えした声優の力量や
映画の俳優の演技力>吹き替えの声優の演技力
こうなってしまう。たまに逆転する映画や、そもそも演技力とか無視して気楽に見られる映画(コメディ)は吹き替えでもええけど

267 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:43.63 ID:H6GiIbBw0.net
芸能人がやってる糞下手吹き替えの場合は字幕で観るわ

268 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:35:59.00 ID:V9uszszDd.net
>>261
否定疑問文中学でやったやろ

269 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:36:34.63 ID:NXYAzwbw0.net
しゃーないワイがまとめたるわ
別にどっちで観ようが人の勝手やろがしょうもない

270 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:36:36.48 ID:d7DfSjGr0.net
吹き替えは担当声優にぶち壊されるときがある
俺はかわいい子の声は聞きたいので字幕

271 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:36:53.84 ID:Gh//GQZu0.net
>>239
何故字幕だったら字幕しか見れない事になるのかよく分からん
完全に覆い隠す吹き替えと違って字幕はほんの少し被るだけ
しかも読むのは一瞬なのに結構長い時間表示されるじゃん

272 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:25.16 ID:LxOcyw910.net
声に違和感あるから字幕でしか見ない

273 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:54.98 ID:rhUmDdC0C
>>244

こんなに情報量違うもんなんだなw

274 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:27.51 ID:qn+pnbiZa.net
>>261
それはただの否定疑問文に対する英語の答え方だろ
なんか中学とかでも習わんかったか

275 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:32.09 ID:nSBCpzgn0.net
吹き替え声優マニアがきしょい

276 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:35.33 ID:BLGTNXFxa.net
コマンドーだけは吹き替え

277 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:38.92 ID:LsdVAIYx0.net
吹き替え好む奴ってアニ豚やろ
終了

278 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:42.18 ID:VR1R24Aa0.net
別にどっちでもいいと思うけど
強いて言えば俳優の肉声聞きたいから字幕
情報量も吹替は役者の口パクに合わせなきゃいけない制約があるからいうほど違いないしな

279 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:44.87 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>259
まあお前はわかってるつもりになってればいいよ

280 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:51.15 ID:GWVNDeZV0.net
元がシャレの効いた台詞も字幕でつまらん日本語の洒落に変えられてると萎える
制作側の努力は認めるけど

281 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:52.22 ID:7jQ4OWFta.net
ジャッキー・チェンは絶対吹き替えだわ

282 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:54.01 ID:4/1bDz0Wd.net
南部訛りは簡単で分かりやすい
このヤングシェルドンでシェルドンの兄貴役やってる一番年長のガキニキが典型的南部訛り
https://youtu.be/YmJbRqtXLgE

283 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:54.14 ID:LxOcyw910.net
>>261
ガガイのガイ

284 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:56.69 ID:fhC41wNJa.net
普段吹き替えでしかみないワイやけど篠田麻里子が声当てたやつは途中で字幕に変えたわ
吹き替えはベテランだけでやってろや

285 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:58.73 ID:YLbZmKdL0.net
耳悪いから吹き替えプラス字幕や

286 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:37:59.85 ID:P7jxGcgDa.net
日本人ってほんまにガイジ増えたよな 映画の字幕も見れん奴こんなにおるの怖いわ

287 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:07.53 ID:NXYAzwbw0.net
>>278
めっちゃ早口で言ってそう

288 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:23.16 ID:/gJrnoYWd.net
字幕で見ると情報量多い映画やと把握しきれんから嫌や
レディプレイヤーワンは吹き替えで見るべきやと思った

289 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:30.72 ID:Xg54LJjs0.net
ハクソーリッジなんて酷かったな
2文くらい完全に飛ばしてた

290 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:33.29 ID:gBdcsSGOa.net
普通友達に言うよね?

291 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:36.39 ID:Ngp9fF3U0.net
篠田とか剛力は殺意が湧いてくるレベル

292 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:46.86 ID:MTzrq5/Xd.net
>>277
ジャッキーの声優とかアニメ出ないだろ
はい終了

293 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:38:52.96 ID:lsU2F3eO0.net
画面の文字数制限でニュアンスを再現できないってならもう映画の横にダイアローグみたいな感じでずっと流しとけよ

294 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:09.26 ID:qqJzz58S0.net
吹き替えがジャニーズやakbみたいなゴミ屑がやってるので
ジュラシックワールドの玉木宏木村佳乃版も山本耕史仲間由紀恵版も酷いが

295 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:15.16 ID:/gJrnoYWd.net
>>292
マジンガーZ

296 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:17.47 ID:H6GiIbBw0.net
>>246
説明の多いサスペンス映画とかは吹き替えでアクションみたいにセリフ少ない映画は字幕が良い
って映画の専門家が言ってた

297 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:18.13 ID:d7DfSjGr0.net
篠田剛力武井の3犯

298 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:38.17 ID:Gh//GQZu0.net
>>279
うん、訛りとかそういう部分のキャラ付けを分かったつもりになるわ
吹き替えだと表現出来ない部分だしな

299 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:47.61 ID:GvqQVJaVa.net
字幕も慣れたら普通やけど、吹き替えの方がのんびり鑑賞できるわな

300 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:59.19 ID:Gf5ZlosV0.net
普通字幕なしで英語で見るよね

301 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:39:59.65 ID:zN0tmnRVa.net
吹き替えの音量うるさいやん
音のバランス気になるから英語分からんくても字幕付きで見てるは

302 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:04.31 ID:gBdcsSGOa.net
前まで吹き替えで見てたけど声がイメージと違ったときに強烈な違和感覚えたり俳優の演技見たくなったりで字幕派に転向した

303 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:12.34 ID:VR1R24Aa0.net
>>259
何言ってるかわかんなくても訛りはわかるようになるの面白いよな
黒人英語だったりイギリスのカッチカチなクイーンズイングリッシュだったり
イタリア系っぽい訛りあったりロシア系っぽい訛りあったりドイツ系あったり

304 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:16.87 ID:W3fapr5f0.net
何故かイキってるけど、英語わからなくて日本語の文字追ってる違和感は許容する模様

305 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:20.09 ID:/gJrnoYWd.net
>>296
逆やと思うんやがちゃうんか?
アクションはアクションぬ集中したいから吹き替えでみるわ

306 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:25.08 ID:FN9xXStH0.net
片方に執着するやつって発達障害みたいできもいわ

307 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:50.99 ID:axnRD5mWd.net
セブンとかは字幕で見て良かったと思ったな
文字に意味があるサスペンスなんかは字幕の方がわかりやすい

308 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:40:52.64 ID:uMeaSQwO0.net
流し見したいドラマは吹き替えでもいい気がしてきた

309 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:01.59 ID:Xq9VrDwBd.net
>>286
見れないんじゃなく楽ってだけだよ
作業中にBGMをかけるとすれば日本語の歌詞が入るものより、洋楽やインストを聞く人が多いだろ?
それは日本語の曲より後者の方が脳に負担を掛けないからだよ
字幕ではなく吹き替えを選ぶのも同じ理由 単に楽だから

310 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:02.60 ID:b/zglMt50.net
>>274
例えば「行きたい!」「行く!」が
「行きたい!」「行かない」みたいな意味自体変わってたりとか

311 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:09.61 ID:Ih0Um4Dr0.net
勿論吹き替えは紛い物だが字幕という補助がなきゃ見れない時点でお前らは本物のことは一生理解出来ないんや

312 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:16.60 ID:LJ51u0kE0.net
販促で芸能人出るのは置いといてプロとして声優と職業選んだのなら表に顔出すべきではないよね

313 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:17.72 ID:jE1l8wZ7d.net
きしょい声優()の声聞きたないわ

314 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:19.05 ID:c1Hdlc8f0.net
吹き替え派は例えばパルプフィクションとかも吹き替えで見てるんか?

315 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:22.48 ID:B5T2namH0.net
映画好きで映画見てる癖に俳優の生の演技が聞きたいと思わない奴とは多分感性があわないわ
暇つぶしで適当に流し見程度なら吹き替えで満足できるんだろうが
後から後付した声優の演技なんて邪魔なだけだろ

316 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:28.94 ID:ZdrLjW0Er.net
字幕で見て足りない情報は耳で聞いて補完すればええやん

317 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:40.05 ID:Qu60xyMO0.net
>>271
読むのが一瞬ってもしかして速読とか信じているタイプ?
文章を読むのは一定の時間がかかるしだからこそ字幕じゃ文字数の制限がある

318 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:49.27 ID:eTLW4vUj0.net
沾满卑鄙的粪的变态支那的猴子应该在污染大气灭绝.
只为了没有什么的才能的烦恼的支那猪慰安妇佬们应该为地球灭绝.
变态变态宦官正捏造历史.
偷敌国的色情,窥视,努力自慰的不知羞耻的盗贼支那猪慰安妇佬应该灭绝.
用小的容貌和外表贪婪的变态宦官.是不洗澡的被污染了的变态宦官们也比野狗臭,肮脏的畜生.
没有能夸耀的文化和传统衣服的支那猪慰安妇佬是看起来不舒服的恶劣的生物.
只产生做得不好的畜生的污染变态支那是世界的癌细胞.
人口贩卖侵略拿手的庸俗的纏足慰安妇清国奴们的国技,是盗窃,偷拍,强奸,强盗,捏造.
没有耻和骄傲和常识和智能的下等的猴子是变态变态宦官.
发狂了的猴子是支那猪慰安妇佬,并且发狂了的野狗是支那猪慰安妇佬.
不知羞耻的难看的纏足慰安妇蝗正捏造战前.
只为了没有什么的才能的烦恼的纏足慰安妇蝗们应该为地球灭绝.
世界上用被嘲笑的粗俗不合常识的变态宦官们是慰安妇民族.
偷敌国的色情,窥视,努力自慰的不知羞耻的盗贼变态变态宦官应该灭绝.
世界第一愚蠢,庸俗的变态变态宦官是无理性的罪犯.
没有魅力在的愚蠢的纏足慰安妇支那的变态变态宦官们世界的被厌恶,是者.
盗窃,取消性欲的纏足慰安妇清国奴是下等生物.
没有在本国正经的文化,什么不能产生的支那猪慰安妇佬是没出息的猴子.
人口贩卖侵略拿手的庸俗的变态宦官们的国技,是盗窃,偷拍,强奸,强盗,捏造.
不舒服的变态宦官们很喜欢被控制的.
纏足慰安妇清国奴应该在保持了的日本军感谢大量.
是笨的变态变态宦官吃狗,喝下水道的发狂了的恶劣的动物.
没对只有被影响了的历史的慰安妇民族的纏足慰安妇变态清国奴有正经的文化.
战前的日本在愚蠢的变态小变态宦官支那处理作为恶性的害虫了.

319 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:41:56.32 ID:JqENaL9jM.net
吹き替えガイジ発狂

320 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:02.52 ID:V9uszszDd.net
日本語字幕追ってる奴がイキってて草

321 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:09.86 ID:JtZFN+870.net
どっちでも良くね?
映画館なら連れに合わせるし
それでも決まらなかったら空いてる方で見る

322 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:13.93 ID:lsU2F3eO0.net
>>311
何を当たりまえのことを

323 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:18.91 ID:VR1R24Aa0.net
>>314
fuckとかいう日本語に置き換えにくい単語ナンバーワン

324 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:26.75 ID:Ngp9fF3U0.net
下手なやつは「え?」っていう一言でもドヘタなのが滲み出る
何が違うのか分からんがやっぱ本職って上手いんだなって

325 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:27.25 ID:axnRD5mWd.net
>>305
ワイもそうやわ
サスペンスは字幕ないと理解が追いつかなかったりするし絵的な動きは少なめだから字幕に集中しても困らない
アクションは動きを楽しみたいから字幕で見るのは損な感じするな

326 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:29.38 ID:V9uszszDd.net
百歩譲っても英語字幕やろ

327 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:42:54.76 ID:LgEQ/EnOd.net
吹き替えは声がゴミすぎてな
キャラの印象変わってまうわ
特に海外ドラマとかは顕著

328 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:11.85 ID:Gh//GQZu0.net
>>317
文字数の制限があるから一瞬で読めるんだろーが
それとも文字通りコンマ世界の話で読めるって事だと思ってんの?

329 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:14.92 ID:3X98evDYd.net
役者の演技ガー
英語分からないと演技も糞もないやろ

330 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:17.64 ID:lsU2F3eO0.net
聞き取りはハードル高いなあ

331 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:22.93 ID:Cr65VLHcd.net
わざわざ金払って字を見に行くヤツの気が知れん

332 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:23.37 ID:xFDXEPs/a.net
申し訳ないが役者の演技が削がれてる時点で吹き替えは論外や
クソな訳だったら原語で何とか補完するわ 英語だたらやが

333 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:28.38 ID:j1bqYd8t0.net
字幕に夢中になって楽しめないって奴は周辺視野狭いんだよな
運動音痴でもある

334 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:42.60 ID:M2JlWvHpd.net
>>308
アメリカの恋愛ドラマとかは吹き替えのがええかなあ
友近となだぎのせいでたまに笑えてくる時あるけど

335 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:45.36 ID:DdBhEdV6M.net
本職にくせに声優がゴミ過ぎる

336 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:47.69 ID:JqENaL9jM.net
外国人の顔に日本人の声なんかで
よく見てて違和感感じないな
アニメならわからなくはないが

337 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:43:54.77 ID:REjh1kUvp.net
普段の会話は吹き替え
歌パート、絶叫パートは原語そのまま

これが最高や

338 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:02.46 ID:nFyzr/wP0.net
>>243
科学とかは厳しいけど他なら割とイケるで

339 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:04.63 ID:mlocwKJ30.net
すまん一番近場の映画館がジュラッシックワールド3Dは吹替しかないんやがどうすればええ?
3Dで見たいけど1の吹替が酷過ぎて酷過ぎて…

340 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:08.98 ID:EW4Pj3Lq0.net
>>239
これソースあんの?

341 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:17.21 ID:UTMvJ6Z1p.net
最初見るなら絶対吹き替えやな
字幕しかない時はしゃーないが
2回目見る時は字幕にする
てか一度見るなりして展開とか把握してないと字幕見る余裕ないわ

342 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:22.37 ID:FBY9uy440.net
この前映画スレで吹替では没入感がないとか言ってる奴いたけど字幕と映像交互に見る方が無いだろと

343 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:28.04 ID:Ngp9fF3U0.net
英語マスターしてその国の文化や流行に精通してる奴以外は原語と字幕で演技なんてわからんわな

344 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:29.19 ID:ZdBLevhxp.net
林修は字幕派だぞ
知識人は字幕を選ぶ

345 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:34.67 ID:uuA1gsVC0.net
https://imgur.com/a/uMg7RV3

やっぱ日本語ってクソだわ

346 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:42.28 ID:qn+pnbiZa.net
>>327
それって元の俳優の声が君が持ってるそのキャラのイメージと違ってくる場合もあるやろ

347 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:44:49.35 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>322
そんなことすらわかってない奴がこのスレにいるやん

348 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:04.60 ID:xFDXEPs/a.net
>>329
いや言葉分からんでも伝わるもんはあるやろ
歌と一緒やで

349 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:04.75 ID:p9v7PEqWd.net
一食ガイジにレスするアホどもの図

350 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:05.78 ID:90n4L7Csd.net
>>320
字幕じゃなくて映画を見に来てるのにねw
文字に目を奪われて俳優の細かい表情楽しめないのはゴミ

351 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:16.51 ID:VR1R24Aa0.net
>>334
あのコント洋画声優の真似のツボ抑えてて好きやわ
アニメとは違うけど洋画は洋画で吹替って独特の癖あるんだよな

352 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:17.47 ID:NXYAzwbw0.net
吹き替えがそもそも低IQ向けやからな
まともな議論が出来る訳もなく

353 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:21.59 ID:FQYvMAS0r.net
>>337
わかる
クソダサ日本語ソングに改変するのはやめてほしいわ

354 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:22.24 ID:IanO8z8n0.net
トランスフォーマーとかアベンジャーズみたいなお祭り映画まで字幕で見るやつはガイジ

355 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:22.68 ID:JqENaL9jM.net
字幕だと漢字とかも覚えられるだろ

356 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:32.66 ID:ejO58Gh10.net
家で見る時は吹き替えプラス日本語字幕で見てるで
ちょっと違ってて見てて楽しい

357 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:37.40 ID:/gJrnoYWd.net
>>325
せやんな
専門家が言うならそうなんかもしれんけど

358 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:42.54 ID:B5T2namH0.net
撮影現場で実際に演技しながら撮影された本物の演技を
後から部屋の中で映像と台本見ながらアテレコした演技で上書きするとかもはや映画に対する冒涜だろ

359 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:51.07 ID:t/mT3oA4M.net
ナレーションの声が他の映画のナレーションと同じだから違和感

360 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:45:51.14 ID:nkTeWA6Wa.net
洋画の英語聞き取れる奴ってどの位いるんや?
それこそ海外に10年ぐらい居ないと無理だろ

361 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:16.52 ID:UWLedK9+0.net
疲れてるときは吹き替えやな
最近ほぼ吹き替えだけど…

362 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:22.96 ID:314B8eNl0.net
テッドは字幕で見たわ

363 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:24.23 ID:4/1bDz0Wd.net
>>358
ここだけの話映画って99%アテレコなんやで

364 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:26.17 ID:P7jxGcgD0.net
AKB48込山榛香が海外ドラマ「ヒューマンズ」吹替に挑戦、「声優アイドルになりたい」

365 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:40.59 ID:FQYvMAS0r.net
>>354
でもマーベルでいうとガーディアン組は吹き替えゴミやん

366 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:41.25 ID:xx++5amQ0.net
吹き替えなかったら見るのやめるレベルで字幕無理やわ

367 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:52.91 ID:M/N736aN0.net
>>354
アベンジャーズの声優はまじでモデルとか下手くそなの使ってるから字幕でもしゃーない

368 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:53.62 ID:QkxhbMP90.net
松たかことかいうなんでもできるおばさん

369 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:56.67 ID:b/zglMt50.net
>>365
は?

370 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:56.89 ID:xFDXEPs/a.net
>>360
作品によるで アート系の台詞少ない奴だったから大体はいける
デップーみたいなのは無理

371 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:46:58.91 ID:LgEQ/EnOd.net
>>346
ちょっと何言ってるかわかんない
原作知ってる体でってこと?

372 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:06.39 ID:UTMvJ6Z1p.net
>>360
海外どころかほとんどの洋画はアメリカに10年いないとわかりにくい
イギリス人もハリウッド見てアメリカ英語勉強してるからな

373 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:08.39 ID:mlocwKJ30.net
キングオブエジプト見せたろか?

374 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:09.16 ID:iIgwjogx0.net
外人は外人の声じゃないとやだ

375 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:13.08 ID:8pq1WCZR0.net
日本語字幕ガイジってこんなに存在したのか

376 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:31.42 ID:Xq9VrDwBd.net
字幕なしとか誇張じゃなく99.9パーセントの日本人には難しいぞ
TOEFL116点IELTS8.5(英検一級の2ランク上)のブロガーですら物によっては半分もわからない、7割聞き取れれば良い方、と言ってるからな
英語字幕も最低TOEIC800ぐらいは必要だろうな

377 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:36.64 ID:1OZENIh5d.net
>>351
吹き替え特有の言い回しってあるよな
あれも1つの文化やと思うわ
それがベストとかって話ではなくて

378 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:38.02 ID:nkTeWA6Wa.net
>>370
すごいな
どの位英語出来るの?
試験とかで

379 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:45.29 ID:Gh//GQZu0.net
あとこれは絶対に吹き替えより字幕の方が長がある部分だと思うけど
多国籍な展開になると吹き替えだと表現しきれくて全員同じ言語を話してる事にするか字幕も併用するしかなくなるよね

特に日本人キャラが出てくると
他のキャラが日本語で話してるのに日本人キャラだけカタコトの日本語で話すみたいな事もありうる

380 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:45.83 ID:p9v7PEqWd.net
>>363
何十年前から来たのかな?

381 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:47:49.79 ID:/gJrnoYWd.net
>>336
吹き替えでパシフィックリム2見たんやが主人公と相方が富士山のことフジサンって言ってて
なんかすげー違和感あった

382 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:01.66 ID:qn+pnbiZa.net
>>371
そうやけど

383 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:10.71 ID:M/N736aN0.net
>>365
1番のクソはファルコンだからセーフ

384 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:14.37 ID:VR1R24Aa0.net
>>360
洋画の種類によるやろ
お堅い政治サスペンスとかだとむずいけど
文法簡単でスラング多めなコメディとかならすぐ理解できるって場合もあるし

385 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:27.25 ID:P0vC/vAS0.net
>>209
ヨーロッパは吹き替えが多数派なんだよなぁ
英語圏でもないのに英語音声で見てる奴なんて日本ぐらいや

386 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:34.55 ID:FQYvMAS0r.net
>>369
インフィニティウォーではじめて吹き替え版の彼らみたけど正直全然あってなかった
グレードとかひどかったわ

387 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:36.56 ID:7y4mnKtAd.net
どっちでも好きな方でええやろ
お前らホント躍らされるの好きやな

388 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:36.64 ID:kfiPgZ0Qd.net
>>354
これ
CG映画でも俳優の演技ガーとか言うんやろかw

389 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:39.29 ID:Qu60xyMO0.net
>>328
どの程度を一瞬って言っているのかは知らんけど
平均すると字幕が出ている時間の4割が字幕に視線が行っている
全然一瞬やないやろ

390 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:42.33 ID:SZ96xI3ea.net
ジュラシックワールドで歯が多いだかもっと強いだとかの議論好き

391 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:53.05 ID:C5tbAGrea.net
ポップなやつは吹き替えでる
シリアスなやつは字幕でみる

392 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:48:57.49 ID:jgLzn7wnM.net
吹き替え、日本語字幕、原語字幕の三つ巴になってて草

393 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:18.12 ID:kg6q9Cy40.net
嫌いな声があるから字幕の方がええ場合もある
特にアニメ声の奴が最近混ざったりしててあかんわ

394 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:20.29 ID:mO/I5FRE0.net
邦画も字幕必須や

395 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:37.29 ID:N0uSFb4f0.net
ワイにnetflixでおススメの映画教えてクレメンス

396 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:38.21 ID:+y+OfFDjF.net
課題で映画のセリフの翻訳したことあるけど字幕の方が意訳度高い
作品にもよると思うが

397 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:39.63 ID:lh7HA85WM.net
>>363
たぶんそれアテレコじゃなくてアフレコやと思うんやが

398 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:51.84 ID:nFyzr/wP0.net
アニメで英語字幕もゴミだし洋画で日本語字幕もゴミ

399 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:52.52 ID:M/N736aN0.net
ビッグバンセオリーとか吹き替えの方が良いまであるからな

400 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:54.28 ID:EW4Pj3Lq0.net
>>389
それソースあんの?

401 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:49:56.24 ID:P7jxGcgD0.net
>>376
TOEIC745のワイやと映画字幕は考えたこともないわ
TOEIC900点はいるやろ映画字幕でいけるのは

402 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:03.71 ID:p9v7PEqWd.net
>>389
そんなもん個人の感覚だろ

403 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:12.71 ID:FQYvMAS0r.net
アベはトニースタークが合いすぎてるのがあかんわ
そのせいで他に酷いの多いのに吹き替えでみたくなる

404 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:22.21 ID:nkTeWA6Wa.net
>>384
お固い方がきっちり喋ってくれるからまだええって人多いけどな

405 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:30.41 ID:C5tbAGrea.net
>>394
邦画はなんであんなに聞き取りづらいんやろか

406 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:31.98 ID:DBiVpF860.net
外人が英語で作ったんやから字幕で観るべきやろが
アホちゃうか

407 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:36.55 ID:b/zglMt50.net
>>399
あの吹き替え最高

408 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:38.77 ID:c1Hdlc8f0.net
>>360
専門用語とか出てくると字幕で補完するけど
それ以外は字幕なしで行けるなあ

409 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:41.43 ID:mlocwKJ30.net
映画じゃないけどスーパーナチュラルはひどかったなぁ
有名人でもたまにうまい奴いるけど基本やめてほしいわ

410 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:50:54.63 ID:jsROcdQPd.net
>>385
向こうの吹き替え声優とか声が似てる人連れて来たりとか中々凄かったりするよな

411 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:51:03.36 ID:qn+pnbiZa.net
>>405
そら吹き替えてないからやろ

412 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:51:17.58 ID:4/1bDz0Wd.net
>>380
https://www.quora.com/How-is-voice-recording-for-the-movies-or-TV-series-done
なんて?

413 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:51:51.36 ID:8pq1WCZR0.net
TOEIC800後半で英語字幕やけど
宇宙物で
ダイリチウムは反物質反応炉で〜
みたいな英文絶対聴きとれん上に字幕でてもよーわらんからな

414 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:02.66 ID:B5T2namH0.net
例えばお前らは好きな俳優とか女優とかおらんのか?
おるんやったらその人の肉声での演技聞きたいと思わんのか?
ワイはそう思うから吹き替えではみたないんや

415 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:03.71 ID:Gh//GQZu0.net
>>389
やっぱり文字通りに捉えて文句言ってたんか
草生える

416 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:16.52 ID:nkTeWA6Wa.net
>>408
すごいな
英検一級レベルじゃ全然分からんって言ってたわ

417 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:19.96 ID:DAHIZ7qF0.net
芸能人でも上手い人はいるけど顔が浮かんでくるような声は無理だわ
ガーディアンオブギャラクシーの加藤とか

418 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:22.38 ID:p9v7PEqWd.net
>>412
何十年前から来たのかなって言ったんだよ

419 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:23.91 ID:LJ51u0kE0.net
字幕はかっこつけだし吹き替えは萌え豚だよ

420 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:24.92 ID:bk9Rd6Jjd.net
>>406
それ中国語吹き替えで見てる中国人10億人にも言えよ

421 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:45.65 ID:JqENaL9jM.net
>>414
そもそもの声を知らないんだろうから

422 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:57.03 ID:B/jczotd0.net
字幕「スコフィールド」
吹き替え「スコフィールドォォォ!」

423 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:52:59.62 ID:VR1R24Aa0.net
>>404
真面目に英語勉強して単語覚えて…みたいな人はお堅い映画のが楽かもしれんな
ワイは映画見てスラング覚えてってタイプやからタランティーノみたいなファック連呼映画のほうがすき

424 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:06.82 ID:v1BWbKfDa.net
普通両方みるよね?
でも最近は吹き替えの質がクソすぎなんや

425 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:09.64 ID:o12PLb5O0.net
エクスペクトパトローナムのオリジナルと吹替版の温度差に草生える

426 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:10.66 ID:05z/fwId0.net
そもそも劇場公開時に吹き替え版もやってる映画って超大作だけやからあえて見てるわけじゃないぞ

427 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:15.02 ID:Y2VFECj/0.net
吹き替えもええけど音声に被ってSEがちっちゃくなっちゃうのだけは勘弁してほしい
性質上しゃーないんかもしれんけど

428 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:17.02 ID:LgEQ/EnOd.net
>>382
今まで無いからなんとも言えん
吹き替えで感じる事は多々あるが

429 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:25.82 ID:WEC/igFw0.net
洋画は絶対字幕で見てるわ
役者本人の声が聴こえないとかありえゆ

逆にピクサー等の洋アニメ系は吹き替えの方がいい

430 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:32.96 ID:l8YvQYZKd.net
糞吹き替え対策やろ

431 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:33.56 ID:IIvJh9bba.net
>>422
このへんの大御所なら聞けるんだけどな

432 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:52.49 ID:kkZcdqMU0.net
バイリンガルの奴に言わせると字幕の方が色々と省略されてるらしいやん
そこどうなん?

433 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:53:54.26 ID:4D1Jqihd0.net
エクスペンダブルズは両方見た

434 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:04.04 ID:hK6Strtp0.net
字幕か吹き替えかなら断然吹き替えだけど芸能人枠とかぶち込んでくるから字幕で見てるわ
上手いなら声優でも俳優でも芸人でもええけど下手くそを話題目当てで入れるなやお前のことやぞコーグ
https://i.imgur.com/yYlWKHI.jpg
https://i.imgur.com/F5yXdan.jpg

435 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:09.44 ID:VEbUyfW1a.net
あんた一体なんなのよ!車は盗む!シートは引っぺがす!あたしはさらう!
娘を探すのを手伝えなんて突然メチャクチャは言い出す!
かと思ったら人を撃ち合いに巻き込んで大勢死人は出す!
挙句は電話ボックスを持ち上げる!あんた人間なの!?
お次はターザンときたわ!警官があんたを撃とうとしたんで助けたわ!
そうしたらあたしまで追われる身よ!一体何があったのか教えて頂戴!

436 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:11.84 ID:p9v7PEqWd.net
劇場作品とか吹き替えの方が本数圧倒的に少ないんだから字幕好きな方が役得でしょ

437 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:13.21 ID:TFsoqeNYa.net
字幕でマネーショートとか見たら全然理解できなさそう

438 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:17.54 ID:M/N736aN0.net
吹き替えだとスピーカーの関係で聞き取り辛い事もあるから字幕のが無難ではある

439 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:18.79 ID:YEfwz318d.net
字幕のほうが面白かったり
吹き替えが面白かったりするじゃん?

440 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:37.14 ID:P9c6Hqt80.net
なお戸田奈津子

441 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:37.29 ID:QIDtRL2V0.net
字幕でみれん奴って何

442 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:40.82 ID:IIvJh9bba.net
>>425
これ
エクシュプェクトゥ!プァトゥロウナーマッ!!のほうがかっこええんじゃ

443 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:47.43 ID:WEC/igFw0.net
でも吹き替えの方が上映数や最後まで上映してるのが多いの見ると吹き替えの方が需要あるんだろうな

444 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:51.09 ID:nFyzr/wP0.net
Timeとかいう吹き替え版ゴミ
声優以外使うなって....

445 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:54.12 ID:sFgAvVocd.net
>>414
顔や演技は好きな俳優が陰キャ声でボソボソ言ってて辛気臭いから吹き替えで見るで

446 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:56.44 ID:YxZy91zk0.net
>>384
逆ちゃうか
専門用語とか出てきたら別やけどコメディのがスラングとか言葉遊びが多くてわかりにくい事多い気がする

447 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:54:56.82 ID:C5tbAGrea.net
>>435
だめだ

448 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:00.08 ID:ghGlAVs70.net
英語の音声と字幕を合わせて訳し方とか表現を楽しむものやと思ってたんやが

449 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:01.15 ID:TxD9rYZW0.net
大事なシーンに文字が出てるんだがwwwwwwwwwwww

450 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:09.38 ID:VR1R24Aa0.net
>>432
字幕は字数制限あるからしゃーない
ただ吹替も口パクに合わせる為に言ってないこと足したり略したりするから正確性ではそんな変わらん

451 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:25.02 ID:IIvJh9bba.net
>>434
字幕でしか聞いてないけどあれに合わせよう思ったら失敗しそうな予感びんびんやな

452 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:57.23 ID:c1Hdlc8f0.net
>>434
これ監督よな?
ヴァンパイアのモキュメンタリーでもこいつ糞おもろかったわ

453 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:55:57.74 ID:f6ctGf1Vd.net
レディプレは吹き替えにゴリ押し芸能人とかやっとらんから悪くなかったわ

454 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:02.00 ID:JqENaL9jM.net
>>448
わからない時はまた見直すんや
それが考える楽しみにもなる

455 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:07.10 ID:M/N736aN0.net
天海祐希は意外と良かった米倉はゴミ

456 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:13.00 ID:P9c6Hqt80.net
大体字幕で見るけど読みづらいフォントはやめろ

457 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:15.53 ID:hK6Strtp0.net
>>370
デップーはちょいちょい聞き取れたな
字幕だと「日本のアニメみたいな髪の色してんな」ってとこでマイリトルポニーって言ってて草生えた記憶がある

458 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:23.81 ID:b/zglMt50.net
好きな作品だと絶対に両方観たくなる

459 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:33.60 ID:ghGlAVs70.net
my pleasureが光栄だになってたりしておもろいぞ字幕

460 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:41.46 ID:IBMerFMq0.net
声知ってる俳優だと字幕じゃないと違和感があって無理

461 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:56:54.35 ID:f6ctGf1Vd.net
字幕どうこう関係ないけどニンジャバットマンめちゃくそ面白かった

462 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:01.53 ID:sFgAvVocd.net
>>453
あれこそ芸能人とかぶち込んできそうだったのにな

463 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:10.73 ID:hK6Strtp0.net
>>451
マジもんのクソやったで
いろんな映画見てきたけどベストオブクソ吹き替えやと思う

464 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:13.03 ID:3X5Q/yK5d.net
単純に白人が日本語喋ってるのは違和感すごい

465 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:26.02 ID:tP5Hr2p+d.net
キングコングは佐々木希の吹き替えが酷すぎた

466 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:26.70 ID:B/cNiUrga.net
吹き替えは片手間になんか出来る以外のメリットはないな
それがわりとデカいが

467 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:30.06 ID:nkTeWA6Wa.net
>>437
専門用語は日本でもカタカナでそのまま使うから金融の知識あると分かりやすいんだ系な

468 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:37.14 ID:YtH1OzSF0.net
声も俳優の演技なんだよなぁ

469 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:47.05 ID:uuA1gsVC0.net
https://m.imgur.com/uKlcIec.jpg

470 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:57:48.11 ID:VR1R24Aa0.net
>>446
ワイはスラングとか言葉遊びのほうが好きやからそう感じるってだけや
高尚なジャンルは単語自体を知らないって場合が多い

471 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:08.35 ID:ikZLpyyjH.net
黒人白人丸出しの連中が日本語でペラペラしゃべってる違和感

472 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:09.92 ID:UTMvJ6Z1p.net
>>464
日本生まれ育ちの白人が普通にいる現代でそれはヤバい

473 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:14.87 ID:LsdVAIYx0.net
>>292
そういう意味じゃないんやが

474 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:14.90 ID:AMLRLD4Kd.net
物に寄るだけやん

475 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:15.87 ID:hK6Strtp0.net
>>461
何が面白いのかよくわからんかったわあれ
ジョーカーがただの小悪党に成り果ててたし城がロボットになるとこくらいしか思い出せん

476 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:26.63 ID:4NSbsVpT0.net
3Dの字幕って地方じゃやってないのほんまに糞

477 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:30.49 ID:f6ctGf1Vd.net
>>469


478 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:31.07 ID:C5tbAGrea.net
>>464
やっぱこれが一番の理由や

479 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:37.52 ID:Uk3SClezd.net
ブルースウィリス(野沢那智)→最高

ブルースウィリス(地声)→お、おう

ブルースウィリス(村野武範)→は?


何故なのか

480 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:43.22 ID:p9v7PEqWd.net
映画専門チャンネルでは基本字幕
劇場も基本字幕
字幕好きにならないと映画なんて見れない

481 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:46.80 ID:hK6Strtp0.net
アメリカ人とかシンゴジラを字幕で見て楽しめるんやろか

482 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:47.10 ID:KEQcUOzPp.net
現地民「ジャージャービンクス死ね!」
日本人「言うほどか?��」

吹き替えの方がいいことも多いぞ

483 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:58:55.02 ID:M/N736aN0.net
>>463
ファルコンの方がセリフ量も多い上に死ぬほど下手くそだからセーフ

484 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:59:20.15 ID:JqENaL9jM.net
>>471
それが普通よ

485 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:59:27.54 ID:LgEQ/EnOd.net
泣くシーンとか怒りとか感情を表現する所の吹き替えはオチンチンシナシナになってまうわ

486 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 09:59:39.02 ID:VR1R24Aa0.net
>>475
ジョーカーはもともとバットマンにかまってほしいだけの小悪党やぞ
ヒースジョーカーみたいな方がむしろ例外

487 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:06.38 ID:b6lIaVMia.net
吹替って関係ない別人がしゃべってるんだろう?
トム・クルーズ本人が日本語で演じてくれるならいいが

488 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:09.31 ID:P0vC/vAS0.net
なんで字幕派は吹き替え見ないくせに声質の似てるやつ吹き替えろって煩いんや
どうでもええやろ

489 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:14.35 ID:Hkf4V/U50.net
ハリー「えくすぺくとぱとろーなーむ(棒読み)」

これで吹き替え見限った

490 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:17.32 ID:M/N736aN0.net
>>481
むしろ日本人でも字幕でええわあれ

491 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:17.93 ID:qn+pnbiZa.net
>>428
ワイが思ったのはそのキャラのイメージってのが、初めて君が英語音声で映画を見た時に固まったものなら、最初に日本語吹き替えで見ても結局その声優の声で君のキャラのイメージがちゃんと作られるから問題ないんじゃないかってことや
そうじゃなくて俳優の見た目と声の乖離が気になるなら、その問題は結局英語音声でも起こらないかなって思ったんや
日本人だって見た目の印象と実際の声が合わないのはよくあるし

492 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:26.92 ID:IvX7Bgy80.net
GTAとかだと運転中に字幕出まくりなのがキツい

493 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:27.07 ID:05z/fwId0.net
劇場で見る時←字幕
テレビで見る時←両方
PCスマホ←吹き替え

494 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:40.38 ID:Uk3SClezd.net
>>469
アメップさあ

495 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:41.68 ID:4TbvYHmQ0.net
>>481
これでいうと紅の豚は飛ばない豚はただの豚だってあのセリフ “gotta fly”で済ませてるしあんなんよくジブリおっけーするよな

496 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:00:44.61 ID:VR1R24Aa0.net
>>479
地声のブルースウィリスもあのかすれた感じがおっさんぽくてええやん
そら那智は偉大だろうけどさ

497 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:26.57 ID:zvhhjJKCd.net
リスニング云々言うけどそもそも別に英語の映画をドイツ語だかフランス語だかで吹き替えして字幕つけても英語じゃないと気づいてなかったみたいな話もあるよね?

498 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:32.65 ID:VgcXYLKga.net
近くの映画館が字幕しかやらへんねん
3Dとか4DXだけ吹替ありとかふざけとんのか

499 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:33.65 ID:P9c6Hqt80.net
たまに邦画にも字幕付きあるけどあれなんなん?
日本語不自由な奴用なんか?

500 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:41.10 ID:ikZLpyyjH.net
>>472
舞台が日本で周りも日本人ばっかとかならそれでもええけど
周りも全部外国で会話だけ日本語だから変なんやろ

501 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:53.36 ID:C5tbAGrea.net
基本字幕派だがシュワちゃんは玄田じゃないと落ち着かない

502 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:01:59.57 ID:c1Hdlc8f0.net
>>481
もともとドデカ日本語字幕が付いてるからそれを訳した字幕があって、さらにセリフを訳した字幕があるから
画面の7割くらいが文字になったってとあるレビューアー言ってた

503 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:03.38 ID:b/zglMt50.net
>>497
ええ…

504 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:10.32 ID:p9v7PEqWd.net
真面目な話ミニシアーとか字幕しかやってないのにどうするんや?

505 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:10.54 ID:Uk3SClezd.net
>>496
シックスセンスは地声のが良かったわ

506 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:10.87 ID:RgOjF2r50.net
充满了正义的客气的日本军在凶恶的纏足慰安妇支那猎作为野蛮的猴子了.
没有耻和骄傲和常识和智能的下等的猴子是支那猪慰安妇佬.
人口贩卖侵略拿手的庸俗的纏足慰安妇变态清国奴们的国技,是盗窃,偷拍,强奸,强盗,捏造.
世界上给您添麻烦的难看的变态宦官们吃粪,应该全部毁灭.
发狂了的猴子是纏足慰安妇清国奴,并且发狂了的野狗是纏足慰安妇清国奴.
世界上用被嘲笑的粗俗不合常识的变态变态宦官们是慰安妇民族.
没有在本国正经的文化,什么不能产生的变态变态宦官是没出息的猴子.
吃粪,喝预先灯油的动物是纏足慰安妇蝗.
不舒服的纏足慰安妇变态清国奴们很喜欢被控制的.
支那猪慰安妇佬正捏造历史.
世界上纏足慰安妇变态清国奴的男人努力盗窃强盗,纏足慰安妇变态清国奴的女人努力卖身.
讨厌的国家的偷在性的方面的动画,努力性欲处理的纏足慰安妇变态清国奴是下等的猴子.
很喜欢谎话和盗窃的纏足慰安妇变态清国奴的历史只是捏造和欺瞒.
是质量差的纏足慰安妇清国奴在欧美列强吃,被得到了的寒碜的卖春动物.
无作为无礼的存在价值的烦恼纏足慰安妇蝗应该用低能消失.
奴隶生物支那猪慰安妇佬不很有奴隶作派地反抗而劳动.
日本处理了住在南京的肮脏的猴子.
纏足慰安妇变态清国奴正捏造历史.
无作为无礼的存在价值的烦恼支那猪慰安妇佬应该用低能消失.
不知羞耻的难看的变态宦官正捏造战前.
无智能的变态宦官的特技是盗窃和强奸.
世界第一愚蠢,庸俗的纏足慰安妇清国奴是无理性的罪犯.
出生,陪的犯罪民族变态宦官感到痛苦,应该死.
盗窃,取消性欲的支那猪慰安妇佬是下等生物.
只为了没有什么的才能的烦恼的纏足慰安妇变态清国奴们应该为地球灭绝.

507 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:12.58 ID:NXYAzwbw0.net
ここまでのレス見てると吹き替え観てるやつって字幕読むのに時間かかっちゃうっぽいね
普通の人間は目の端で一瞬で読めるんやで

508 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:17.42 ID:LLviLj0Za.net
字幕は眠くなる
わかるやつおる?

509 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:41.67 ID:JqENaL9jM.net
>>499
耳が聴こえない人もおるやろ

510 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:49.66 ID:p9v7PEqWd.net
>>508
クソ映画は吹き替えならまだマシ

511 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:51.25 ID:bpkPkfs+0.net
>>497
雰囲気らしいで 日本語が邪魔なんやろなあ

512 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:52.69 ID:ghGlAVs70.net
吹き替えは俳優の迫真の表情に対して明らかに声優の声量足りてない時がある
逃げろ!(迫真の表情)→逃げろ。(イケボ)
的な

513 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:57.76 ID:4YrLYR0K0.net
少なくともミリタリー映画は字幕一択だよね

514 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:02:59.97 ID:LLviLj0Za.net
MASKとコマンドーは吹き替え派

515 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:03.45 ID:+YCO7neC0.net
なんていうか吹き替えのアメップ日本語が苦手なんや

516 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:16.92 ID:P7jxGcgD0.net
>>448
それは一度見た映画に限るな
初見の映画でそれやろうとすると映画に入り込めんで損する

517 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:23.42 ID:f6ctGf1Vd.net
>>475
ガキの頃ワクワクしたもんてんこ盛りって感じで良かったわ
ぶっちゃけバットマンである必要はないからバットマンシリーズとして見たら微妙かも

518 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:37.91 ID:kg6q9Cy40.net
>>491
実際の声は演技してる時以外でも聞く機会はあるわけやし出てる作品はいくつもある
その俳優が1つの作品しか演じてないならともかくこの俳優には必ずこの声優という図式でもないから
ある俳優について吹き替えの声を絶対的に扱うのは無理やな

519 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:47.31 ID:Oo+l4JKza.net
英語分からんし吹き替えでええws

520 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:50.12 ID:ghGlAVs70.net
>>497
それはガイジすぎる

521 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:03:50.81 ID:qtehMI8Hp.net
>>492
洋ゲーって結局はCGだから吹き替えだと違和感半端ないけど
GTAは車運転しながら字幕なんて集中できないわ

522 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:02.75 ID:c1Hdlc8f0.net
>>510
糞映画って吹き替えで楽しめるんか?
ザルームとか面白さ半減しそうやけど

523 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:12.66 ID:S5CQMHwYd.net
>>487
こういう人らって映画の内容じゃなくて俳優を理屈で見てるだけやろ
内容を理解するために見やすい方法で見るってだけなのにアホちゃうかって思うわ

524 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:13.21 ID:ER8mYX7kr.net
>>507
ほんまこれ、長文読解とかかなり時間かかるタイプやろうから元々字幕には向かん脳みそなんやろな

525 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:46.81 ID:Qu60xyMO0.net
>>507
残念ながら字幕派の人間の視線を調べた結果映画全体の4割字幕を見ていたっていう事実があるんだよなぁ
全体の4割っていうと字幕が出ている間ほとんどやで

526 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:55.63 ID:KNMauuaUa.net
ジャッキーチェンはジャッキー本人のおどけた声好きだから字幕の方がええわ

527 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:04:55.96 ID:Ngp9fF3U0.net
実況は吹替

528 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:03.00 ID:JqENaL9jM.net
字幕で内容理解できないんか?
きちんと見てれば大抵わかるだろ

529 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:03.93 ID:p9v7PEqWd.net
>>523
理屈で見ちゃいかんのか?

530 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:25.86 ID:p9v7PEqWd.net
>>525
それでその後の感想変わるんか?

531 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:36.43 ID:Oo+l4JKza.net
字幕だと一瞬で読めたとしても下半分に意識集中してまともに見れんやろ

532 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:37.35 ID:zvhhjJKCd.net
>>503
>>511
>>520

http://www.ntv.co.jp/megaten/archive/library/date/11/11/1105.html

533 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:45.05 ID:P7jxGcgD0.net
確かにハリーポッターの吹き替えの棒読み加減はすごいな
ワイは一度吹き替えで入ってしまったから吹き替えできくけど

534 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:54.79 ID:Gh//GQZu0.net
>>525
さっき字幕が出ている時間の4割って言ってたのはどうしたの?

535 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:05:58.71 ID:p9v7PEqWd.net
>>531
見れるから見てるんちゃう

536 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:00.87 ID:DpF34ghi0.net
たまに全然合ってない吹き替えとかあるからなあ

537 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:18.60 ID:GgAzgSKYd.net
この前テレビでやってたトランスフフォーマたまたま見たが日本人の程度に合わせて吹き替えも超絶に劣化してんな。

538 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:23.86 ID:Nt28UdCtd.net
「外人が日本語で話してるのがすげえ違和感」

これ言ってる奴ものすごく頭悪そうで草
どうせ字幕にした時点で細かいニュアンスは死ぬに等しいのに

539 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:30.38 ID:EW4Pj3Lq0.net
>>525
それソースあんの?

540 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:30.55 ID:Qu60xyMO0.net
>>534
ソースを見返したら違ったんや
すまんな

541 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:41.23 ID:C5tbAGrea.net
口と声が合ってなさすぎるやつは萎える

542 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:43.65 ID:LgEQ/EnOd.net
>>491
役者は自分の体で演技して自分声で感情も表現しとるんやで
吹き替えやとどんなに上手くてもそこに細かいズレが必ず発生するやん
下手なら尚更
それが一番嫌やな
あと吹き替えだと誇張表現だったり情けない役にはわざと情けない声質宛てたりするやん
元の人の声普通なのになぁ…とか残念になるで

543 :mana :2018/07/25(水) 10:06:46.31 ID:ynPCfwVT0.net
この話題で何度でも楽しめるなんJ民無敵やね

544 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:49.20 ID:p9v7PEqWd.net
>>540
ダッサ

545 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:53.35 ID:b/zglMt50.net
吹き替えでも歌の部分は吹き替えてないとかが本当はいいけど山ちゃんは本物に相当似せて上手く歌うから凄すぎると思う

546 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:06:57.90 ID:DpF34ghi0.net
>>533
アレの主役の子が今や人気声優やもんなあ

547 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:04.75 ID:u9JiqmNK0.net
アフィスレ伸びすぎだろ

548 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:11.26 ID:EW4Pj3Lq0.net
>>540
とりあえずそれ貼って

549 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:15.48 ID:ER8mYX7kr.net
情報量ガーばっか言うとる奴に限って吹き替えで見てても演技も内容も頭に入ってなさそう

550 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:18.06 ID:Krx3DJFEd.net
>>507
字幕読むのに時間かからんけど吹き替え見ることあるぞ

551 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:21.86 ID:qn+pnbiZa.net
>>500
そんなん言い出したらアメリカという国自体存在しないようなファンタジー映画でキャラが英語喋ってたら違和感感じちゃうじゃん

552 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:26.28 ID:YfA5StLP0.net
偉そうに海外かぶれしときながら結局字幕付きで見てる奴wwwwwwww

553 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:33.00 ID:NXYAzwbw0.net
>>525
君には事実かもな とりあえずソースはろう

554 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:34.31 ID:p9v7PEqWd.net
>>543
同じスレを吹き替えて見てるようなもんだな

555 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:35.12 ID:vYVtFzbgd.net
映画館でワザワザ映画みにきてるのに日本語しかできない低脳専用にワザワザ吹き替えつくって日本公開遅くれるんだから
もう映画館もそのまま公開千円 字幕二千円 低脳三千円で値段に反映しろ

556 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:37.16 ID:GWFvJDORa.net
字幕が出たら集中出来ないって言ってる奴周辺視野クッソ狭そう
一度に一度のことしか出来なさそう

557 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:43.10 ID:+7v5Jvrd0.net
>>423
こういう使い道の無いスラング覚えてーっていう馬鹿が一番ゴミ

558 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:44.91 ID:P7jxGcgD0.net
>>531
確かにそれはあるけど
最初から最後まで違和感のある声きくよりはええわ
本当は生の本物の声を字幕なしで聴きとるのが一番や
それができないから消去法で字幕

559 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:47.35 ID:jgLzn7wnM.net
日本語字幕で役者云々はガイジって結論出たやろ

560 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:07:57.29 ID:VgcXYLKga.net
そもそも字幕で見るやつって元々英語わかってるやつか見たい映画が字幕しかやってないかって感じやろ
なんでわざわざ映画の字幕か吹き替えかで煽りあっとんのや

561 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:02.48 ID:8pq1WCZR0.net
日本語字幕派は真性ガイジ
作品として吹き替えの方がよっぽど上って何度も結論でとるのにな

562 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:08.13 ID:Gh//GQZu0.net
>>540
ソースがあるならまず貼れよ

563 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:08.12 ID:BW1/fHS9M.net
お前ら英語もわからないの?
字幕なんて要らないよね普通

564 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:42.09 ID:nFyzr/wP0.net
>>540
日頃本とかネットの内容ざーっと目だけ通して自分なりの解釈した挙句、間違った知識ドヤ顔で披露してそう

565 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:51.43 ID:p9v7PEqWd.net
>>561
劇場公開中とか吹き替えない映画の方が多いやん

566 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:54.40 ID:JqENaL9jM.net
>>549
確かに吹き替えのほうが丁寧に
解説はしてくれるんだが
字幕で困ることは少ないからね

567 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:08:55.04 ID:Qu60xyMO0.net
>>539
所さんの目がテンってテレビ番組やで

568 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:07.86 ID:ghGlAVs70.net
字幕も吹き替えもなしで英語音声のみで見ない限り情報量の減少は免れないぞ
ワイはそこに近づくために音声は英語で字幕つけて見てる
結局英語勉強せな話にならん

569 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:33.75 ID:p9v7PEqWd.net
>>567
なぜ貼らないのか

570 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:37.61 ID:C5tbAGrea.net
字幕は役者がファックファック言いまくってんのが好きや

571 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:38.21 ID:K3aTTt8gd.net
字幕派は屁理屈大好きな陰キャ
吹き替え派は楽しめればそれでいい陽キャ

これやろなぁ
字幕派の屁理屈満載のレス見てると確信する

572 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:51.38 ID:FG7Qf8L20.net
吹き替え派のワイ
キングコング見ようとするもGACKTと佐々木希の布陣を見て字幕を選ぶ

573 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:51.41 ID:KNMauuaUa.net
>>568
それやるなら難聴用の字幕にした方がええで

574 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:51.80 ID:GWFvJDORa.net
テレビ番組がソースとかみのもんたを崇拝する主婦かよ

575 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:09:56.93 ID:NXYAzwbw0.net
>>567
あガイ

576 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:00.65 ID:Rk13t5Kt0.net
ワイは基本的に字幕派や
字幕のが本人の声だから違和感ないやん
ダイハードやターミネーターは吹き替えも違和感無いから好きンゴ

577 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:07.14 ID:P7jxGcgD0.net
字幕 俳優「OK(字幕ではいいぜ)」
吹き替え 声優「もちろんさぁ!!」

578 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:10.07 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>507
読めないのが多数派だから吹き替えの方が上映館数多いし地上波もほとんど吹き替えなんだよバカじゃねーのお前?

579 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:23.04 ID:kg6q9Cy40.net
吹き替えのいいところは見てなくても情報が頭に入ることやな
よほど興味なきゃちょっと流し見することもあるからDVDなんかではそういう選択もある
字幕は見逃すとそのまま話が飛ぶ
流してリスニングできるほど頭が優れてないからしゃーない

580 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:28.00 ID:b/zglMt50.net
吹き替えだとマイルドなのに字幕だとマザーファッカー言ってるよな

581 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:30.48 ID:Oo+l4JKza.net
そもそも棒読み以外で吹き替え気になるか?

582 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:37.73 ID:h7khyDEn0.net
なんで頑なにどちらか一方しか見ないガイジばかりなん?
それぞれ良いところも悪いところもあるんやから使い分けるのが普通やん
どちらが上とかアホらしいわ

583 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:47.01 ID:p9v7PEqWd.net
誰も吹き替えの方が字幕より劇場公開数少ないってのに反応してくれへんのやが

584 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:10:59.91 ID:7jrUEBPm0.net
英語も聞き取れないのに雰囲気が〜 役者の演技が〜とか言われると失笑しちゃうわ

お前わかってないじゃんって

585 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:05.13 ID:lHlddwDud.net
>>570
洋物AVでも見とけや

586 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:19.60 ID:b/zglMt50.net
>>582
これ
どっちも好きやどっちも楽しいし比べて楽しい

587 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:29.66 ID:EIsNlsj20.net
ステイサムはどっちも合ってるからええわ

588 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:30.63 ID:p9v7PEqWd.net
>>578
映画の本数は少ない模様

589 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:31.77 ID:ghGlAVs70.net
とうとう英語わからないことを誇りに思ってる奴出てきて草

590 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:11:53.12 ID:lHlddwDud.net
>>578
やめw

591 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:07.71 ID:jgLzn7wnM.net
日本語以外できないのに一丁前に語ろうとするから日本語字幕なんて選択肢が出てくるんやで
ブロガーでもないのに最速で見る必要なんか無いやろ

592 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:09.50 ID:/Wxkid640.net
声は音やん
音楽や効果音が変えられてる映画があったとしたら
なんかわざわざ見るか?

593 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:09.56 ID:p9v7PEqWd.net
>>582
これnetflixシステム最強

594 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:09.84 ID:nFyzr/wP0.net
英字幕ならTOEIC800
英字幕さえなしなら英検一級は欲しいところ

595 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:10.12 ID:M/N736aN0.net
字幕で観るみないでマウント取ってどーすんねんって話やけどな
ネイティブ英語自慢したいならインポートDVD撮って貼ったらええやん

596 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:13.35 ID:VgcXYLKga.net
>>583
吹き替えと字幕の上映割合って割りと地域で差あると思うからなんとも言えん
ワイの体感では字幕の方が多い感じやな

597 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:35.45 ID:BiCBWwnta.net
家でアマプラとかで見る時は吹き替え
ソシャゲとかやりながら見れるから

映画館では吹き替え
半分寝てても耳からの情報で補えるから

598 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:43.37 ID:b/zglMt50.net
>>583
逆やない?吹き替えしかもうやってないってのはよく聞くけど

599 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:44.36 ID:h7khyDEn0.net
対立煽りのアフィカスばかりやん

600 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:46.96 ID:4TbvYHmQ0.net
最近だと攻殻機動隊は字幕てか英語がクソで吹き替えが良かったはあれはやっぱ大塚明夫の声できかんとバトーにみえん

601 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:51.36 ID:yFA//ICv0.net
ワイジ、吹替版に日本語字幕をつけて視聴

602 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:55.48 ID:JqENaL9jM.net
字幕が早くて追えなくて理解できないなら吹き替えの方がいいかもな

603 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:12:59.20 ID:PVEEPJ8+0.net
まーたアフィカスの対立煽りスレが伸びてる

604 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:13:02.76 ID:p9v7PEqWd.net
>>596
それ大作とかちゃうか?
なんかミニシアター系は字幕しかやってないやん

605 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:13:24.58 ID:p9v7PEqWd.net
>>598
大作やろ?

606 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:13:24.93 ID:tdW7ElKQd.net
周辺視野ガー
俳優の演技ガー


屁理屈ニチャニチャで草

607 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:13:27.46 ID:05z/fwId0.net
>>583
こんな話する奴は普段大して映画観に行かないんだから知ってるわけないだろ

608 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:13:35.54 ID:MspRWJkH0.net
吹き替えは声が合ってるなら見るけど声が合ってなかったら地獄やん
字幕なら俳優の声そのまんまやし

609 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:00.64 ID:pSm2o6Oq0.net
字幕勢は役者の声が聞きたいからみたいなんじゃないんか

610 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:06.66 ID:KNMauuaUa.net
>>578
ワイの見てるマイナーな洋画やドラマは吹き替えやってないんや
大体地上波でやるような洋画は人気作やろ

611 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:09.22 ID:tdW7ElKQd.net
>>587
そういうのがベストやな

612 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:16.41 ID:7jrUEBPm0.net
中途半端に英語聞き取れるから翻訳ばっかりに意識行っちゃってダメだわ字幕だと
かといって字幕なしで見れるくらいの英語力はないし

613 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:16.64 ID:qn+pnbiZa.net
見てると吹き替え派は情報量を優先してて字幕派は作品の純度を優先してるんやな
そうなるともはや相入れることは無理やろ

614 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:16.88 ID:p9v7PEqWd.net
>>607
よく考えたらそれもそうやな
どっちでもええ話やし

615 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:21.51 ID:NXYAzwbw0.net
>>578
地上波は子供も観るからやろ...
大人になって読めないとか子供と同じレベルやって気付いたほうがええで

616 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:22.77 ID:2hC2ISMb0.net
上手けりゃ吹き替えで見るけど
大作だと何か変なの混じっててね
ファルコンだのワガンダ国王の妹だの

617 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:23.32 ID:kg6q9Cy40.net
>>578
いや字幕やとテレビかじりついてないと話飛ぶからやろ
例えばやけど食器片付けながら話だけ聞くみたいなながら見が不能になる
この映画みるぞって気持ちで見る人間以外振り落とされるで
字幕を追う能力がない人間はそんな多くないやろ

618 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:33.39 ID:Xq9VrDwBd.net
まーた字幕派がマウント取り始めて草
映画を楽しむって観点ではなく「俺は頭が良いんだぞ!」って主張がしたいだけなんだよなこいつら
そんなに頭が良いなら中高(大)と教育受けてるんだから英語字幕で読めよw

619 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:14:47.56 ID:+glgIokkd.net
初見か好きな俳優女優がでてる映画は基本字幕
適当でいいやっていう映画と海外ドラマは吹き替え

620 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:15:08.88 ID:pPC6EDOld.net
>>608
そういうリスクは勿論ある
芸能人吹き替えは出来るだけ避ける

621 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:15:10.23 ID:twtvxJsvp.net
>>581
声優のオーバーで媚びた演技が〜っての一切理解出来んわ

622 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:15:23.05 ID:p9v7PEqWd.net
ジョン・ウィックとか吹き替え公開してなかったけど吹き替え派はどうしたんや?

623 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:15:34.91 ID:uuA1gsVC0.net
ワイは普段字幕派やけどシュレックの浜ちゃんの吹き替えすこ

624 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:15:59.62 ID:+glgIokkd.net
>>623
アニメは吹き替えでいいよね

625 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:04.17 ID:M/N736aN0.net
>>616
シュリもやばいくらい下手やったな

626 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:20.18 ID:rPbewDyz0.net
SFアクションコメディは吹き替え、それ以外は字幕
基本はこれやな
声優のアニメ演技で世界観やら雰囲気やら損なわれることがあるから
サスペンス、ミステリー、ドキュメンタリー、ヒューマンドラマみたいな
雰囲気落ち着いてて会話劇多めの作品は字幕のがええ
まあLIFE!やWANTEDみたいに映画の根本からぶち壊すクソ吹き替えでもない限り最悪どっちでもええけどな

627 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:23.46 ID:GgAzgSKYd.net
吹き替えの方が情報量がどうこうと言う奴は、ストーリー追うのが精一杯なんだな。
生の声の質とかニュアンスとかの方が情報量多い。

628 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:26.40 ID:VgcXYLKga.net
>>604
どの辺のを大作って捉えるのかわからんけど最近だとワイの近くの劇場ではアベンジャーズなんかは通常回字幕しかやってなかったわ
3D4DXは吹替有りやったけど
あとミニシアターで字幕ばっかってのはそれは当たり前やと思うで

629 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:32.01 ID:+18GAMTCd.net
>>609
言うほど役者の声が聞きたいかって感じやな
地声やとボソボソ喋る俳優とかちょっと萎えるわ

630 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:37.70 ID:kg6q9Cy40.net
>>607
たぶん大作ぐらいしか見ないんやろ
だからテレビの吹き替えみたいなのが多数やと思ってる

631 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:16:44.40 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>610
まああまり収益が望めない作品はそもそも吹き替え版が作られないからなそれはまた別やろ

632 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:17:23.09 ID:Ctl/BeJod.net
>>618
やめたれw
本物志向ぶってるくせに英語は理解できないんやから

633 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:17:24.70 ID:+7v5Jvrd0.net
>>612
これも失笑だよな
中途半端に英語聞き取れるって何だよって話
結局は字幕に付随した英語を理解してるに過ぎない

634 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:17:35.39 ID:KIp4wcaNr.net
字幕やったら音量気にせず見れるやんけ
声小さいな音量上げたろからのズカーンドコーンとかムカつくんじゃ

635 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:17:37.47 ID:BxWa/lXI0.net
中学過ぎても英語聞き取れない奴って映画の内容ちゃんと理解できてるのか心配になる

636 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:17:44.91 ID:uuA1gsVC0.net
>>624
ディズニーとかもそうやな

637 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:18:12.43 ID:M/N736aN0.net
>>628
ワイのとこは田舎やからかMCUは吹き替えのみしか上映されてないわ…

638 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:18:21.09 ID:KIMHh6lJa.net
字幕だと映画が楽しめないガイジが一定数おるらしいな
脳味噌のキャパが低いんやろな

ワイは両方楽しめるでニッコリ

639 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:18:49.94 ID:Rk13t5Kt0.net
ダイハードは野沢那智が1番好きンゴねぇ

640 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:18:57.62 ID:KMJuTre40.net
>>635
映画は全部英語やと思ってるガイジ

641 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:06.18 ID:w1vSh8rXd.net
俳優の声が聞きたいと言いつつ
言ってる内容は字幕の意訳頼りという笑い話
それ俳優の声豚なんじゃないんですかね

642 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:21.89 ID:P0vC/vAS0.net
少し前に吹き替え声優のインタビューで大作だとアメリカ本国が日本のボイスサンプル聞いて声優キャスティングするらしい
でも外人は原音とどんだけ似てるかしか見なくて日本人の演技なんてクソとしかおもっててないんだろうなって言ってた
発音も原音に合わして「fuck you」というセリフなら「クソっタレ」を英語のイントネーションで話すと合格率も上がる見たい
スターウォーズではアメリカ人吹き替えコーディネーターが来て英語のイントネーションで吹き替えろって言われてすごいもめた

643 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:23.37 ID:NXYAzwbw0.net
情報量メリットであげてるやついるが、そもそも映画自体情報量少なくないか?情報量多い映画ってなんや

644 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:25.03 ID:T6dcXQf70.net
吹き替えだとキャラ変わってまうやろ
あと英語の冗談とか日本語にすると寒すぎるから無理

645 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:26.57 ID:pSm2o6Oq0.net
>>629
まあその辺は人の好みやししゃーないわ

646 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:28.33 ID:P7jxGcgD0.net
>>632
本物志向だけど映画は理解できないから妥協して映画字幕なんやぞ
ちょっと勘違いしてないか?

647 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:35.80 ID:b/zglMt50.net
IMAXって吹き替え多くない?

648 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:19:43.63 ID:p9v7PEqWd.net
>>628
字幕好きになっといた方が役得って事が言いたかったんやどっちでもええけど

649 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:00.92 ID:+7v5Jvrd0.net
話変わるがアベンジャーズ大好きガイジがアントマンの公開遅い!とか言ってるくせに日本から出ようとしないのは笑った

650 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:08.45 ID:kGy86hCCd.net
>>627
でも字幕頼りじゃん
実際には何言ってるかはわからないわけやろ?
知ってるならそもそも字幕すらいらんからな

651 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:13.23 ID:b/zglMt50.net
>>647
違った字幕や

652 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:22.23 ID:Qu60xyMO0.net
>>638
楽しめないとは言ってないんだよなぁ
両方見れる状態でどっちがより楽しめるかって話

653 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:32.97 ID:t8rMTUoR0.net
アイドル「ヒロインの吹き替えに挑戦しました!」
ワイ「字幕版にしとこ...」

これ

654 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:46.17 ID:QV+6jW+O0.net
単純に違和感あるからやろ
あのアニメで聞いた声とかあのドラマでも吹き替えやってたなってのがワイは嫌なんや
その人の声はその人だけのものやろ

655 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:49.73 ID:rPbewDyz0.net
シュワちゃん、スタローン、ジャッキー、ブルースウィリス(ジョン・マクレーン)、ステイサム、ジムキャリー、セガール
ここら辺はむしろ吹き替えのがしっくりくる

656 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:20:58.33 ID:jgLzn7wnM.net
>>646
本物志向なら英語勉強しろって話ですよ
中途半端に甘えて本物がどうとか語ろうとするな

657 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:14.17 ID:C5tbAGrea.net
高畑勲も最近のやつはストーリーを追ってるだけで表現を気にしてないっていってたな

658 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:23.41 ID:KzxCYXJp0.net
http://www.shatenablog.shop/?20180725_3672398.html

659 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:31.85 ID:JqENaL9jM.net
>>650
吹き替え派は
その字幕すら追えないし頼れないやん

660 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:48.68 ID:qn+pnbiZa.net
字幕なしの英語音声で観る映画より字幕あり英語音声の方がなんかオシャレ感でるよな
字幕が出てること自体が雰囲気づくりに貢献してる面もある

661 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:56.90 ID:+glgIokkd.net
吹き替えの方は事務所ゴリ押しの声優じゃない女優俳優芸人が出張ってくるせいで面白い映画がゴミになるリスクはあるから怖い

662 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:58.64 ID:7jrUEBPm0.net
映画を字幕なしでネイティブレベルに理解できる英語力って相当なもんだからな

高校からアメリカ行って向こうの大学院まで出てる友達でも8割くらいしか理解できんとか言ってた

663 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:21:59.07 ID:ZDUWydHE0.net
>>624
アニメとかまで字幕で見てる奴はよくわからん
英語でも元々アテレコやん!

664 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:08.92 ID:P7jxGcgD0.net
>>656
ナイナイ岡村みたいやな

665 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:20.97 ID:12/eyyWg0.net
ワイガイジやから字幕だと誰が誰に対して話してるのか分からなくなるわ

666 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:27.47 ID:+7v5Jvrd0.net
>>646
なら勉強すればええやん
何が本物志向だよボケ

667 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:42.88 ID:2mzPJPKEa.net
デットプール2は吹き替えと字幕両方みたけど吹き替えの方がよかったな
字幕だとギャクのニュアンスが伝わりにくかった

668 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:51.46 ID:nFyzr/wP0.net
吹き替え→わかる
英語字幕→わかる
英字幕なし→すげえ
日本語字幕→吹き替えでええやん

669 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:55.17 ID:rPbewDyz0.net
>>661
宣伝で有名人使うにしてもそれならチョイ役でええやろって話やな
LIFE!の岡村隆史とかWANTEDのDAIGOとか主役だったから作品そのものをぶち壊してたわ

670 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:22:56.06 ID:LJ51u0kE0.net
萌え声優肯定しなきゃいけない吹き替え派に勝ち目はないわ

671 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:23:06.59 ID:NWCthJuXd.net
耳が悪いから字幕版のほうがすき

672 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:23:15.81 ID:KNMauuaUa.net
アニメなんかは吹き替えの方が遥かにええわ

673 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:23:29.41 ID:GVoSsN6Ud.net
>>659
字幕じゃなくて映画を見てるんやからそれでええやん
難しく考えすぎやろ

674 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:23:39.29 ID:X7g+rYZd0.net
専門学校の授業『お金持ちになるゲーム』がシンプルなのに大きな衝撃と影響を受けた人の話
http://thiski889.sttnews.xyz/newsplus/20180718112/

675 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:23:48.84 ID:qn+pnbiZa.net
結局声がしっくりくるかどうかは最初に俳優本人の声と吹き替え声どっちを聞いたかで結構左右されそう

676 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:03.00 ID:b/zglMt50.net
外人が日本の歌やアニメ好きなってムズい日本語勉強して原語で観てくれてるのはすごい
字幕派はそれ以外なのになんでマウントとろうとするん?

677 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:06.59 ID:Qu60xyMO0.net
>>663
ちなみに実写もアテレコやで
5.1chとかで音声だけ別撮りにしないといけないからな

678 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:08.16 ID:VR1R24Aa0.net
>>655
ステイサムの山路さんは奇跡的に声質までそっくりやな
あとセガールは地声が妙に甲高くて笑う

679 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:10.47 ID:QV+6jW+O0.net
アニメは吹き替えでいいってのはわかるけどミュージカルは字幕やぞ
アナ雪なんて日本語の歌酷かったやろ
元が英語で歌ってるのに無理やり日本語でメロディー内に歌詞おさめようとするからダサくてしゃーなかったわ

680 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:11.90 ID:KzxCYXJp0.net
http://www.shatenablog.shop/?20180725_3672398.html

681 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:14.74 ID:c/i702pxM.net
24は吹き替えやけどプリズンブレイクは字幕やな

682 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:23.07 ID:gSZztIQSM.net
日本語のが見やすいけどその俳優の声知らんの
失礼やないか?

683 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:34.61 ID:PJDaOSwjd.net
>>670
極論やろ
芸能人吹き替えはクソやし嫌いやで
そういうのは字幕で妥協するわ

684 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:44.60 ID:8pq1WCZR0.net
字幕ガイジ理解力なさすぎてやべーな

685 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:24:58.92 ID:p9v7PEqWd.net
>>679
歌は絶対に原語やな

686 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:03.00 ID:b/zglMt50.net
>>667
そもそも元ネタ知ってないと分からないこと多いし

687 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:11.12 ID:+glgIokkd.net
>>679
吹き替え版でも歌部分を元歌にしてるグレイテストショーマンは有能

688 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:15.31 ID:KIMHh6lJa.net
>>652
それもう作品(と声優)によるとしか言えんやんw

689 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:25.67 ID:IcsHsjnT0.net
文字で読まないと頭に入ってこないんだが?
特に固有名詞とか耳で聞いてもほぼ忘れる

690 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:31.35 ID:J4b//2mNd.net
>>682
なら吹き替えNGにすればええやん
俳優側が

691 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:25:55.19 ID:12/eyyWg0.net
英語の勉強なら英語字幕でええやん

692 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:26:03.80 ID:twtvxJsvp.net
なんかにわか字幕派って意識高い系の極みだよな
本当に映画が好きで字幕が好きって人と見分けるの簡単やし

693 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:26:36.46 ID:b/zglMt50.net
>>689
これ人によって違うな
目から覚える奴と耳から覚える奴がおるから

694 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:26:41.31 ID:psS29MxOd.net
活字が好きやから字幕や
あと芸人吹き替えみたいなのあるし

695 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:27:12.02 ID:KNMauuaUa.net
>>676
言うて日本アニメも結構字幕ついてる気がするがな
外国版作ってない違法視聴やからアレやけどネットユーザーなら大体その辺から入ってそうや

696 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:27:21.34 ID:5dYkuVikM.net
オリジナルの俳優が演じてる声のトーンとはかけ離れた
糞演技しか見たことないし吹き替えなんて糞だよ
全く合ってない無理矢理ねじこまれた芸能人とか出てきた時にはディスク割りたくなる

697 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:27:36.28 ID:dUg2JNJwd.net
字幕ガイジって「字幕で見てる俺カッケー」したいだけやろ
だから笑えるくらい理論武装でやたらまくし立てる

698 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:27:47.34 ID:p9v7PEqWd.net
>>689
ガンダムとか字幕ないと意味不明やったわ

699 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:27:56.37 ID:9bCBXrYT0.net
マキダイ見ても同じこと言えんの?

700 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:13.24 ID:Rk13t5Kt0.net
映画の重要なシーンにおいて、役者本人がどういうトーンでどんな発言してんのか聞きたいやん
吹き替え版やと決め台詞とか無茶苦茶な訳の時あるしな
ダイハードで言うたら、「イピカイエーマザーファッカー」って言いながら銃撃ってボス倒したりするんやが
吹き替えやったら、「てやんでえ、あったりめえよ」とか無茶苦茶やろ

701 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:18.77 ID:3VsxUzTdM.net
ジャッキーチェンは広東語に限る。ただし北京語はダメだ

702 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:24.08 ID:T05vF0zM0.net
うーん
あくまで聞く補助として使っとるから字幕やな

703 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:28.79 ID:1uPOgeFR0.net
>>662
言語は12か13あたりすぎたらあとは努力だからな。10年海外の学校にいってようが2年努力したやつに聞き取り発音で負けたりする

704 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:37.16 ID:OcG7k3pY0.net
初見吹き替えはミスキャストだと金無駄になるからリスク高いわ

705 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:37.62 ID:psS29MxOd.net
洋楽と一緒で日本語やとダサい部分あんねんな
それこそ熱い演説シーンとかリズムがアカンわ日本語は

706 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:38.84 ID:B2s8qtL00.net
ソーコロシアムは字幕もよかった
ギャグパートは裏声使うんやな

707 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:42.54 ID:ZJEfPi16r.net
洋画の演技は基本的に声低いよね

708 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:45.64 ID:ATNLMIfc0.net
お前らこんなしょうもないことで今日も時間潰してるんか?😅

709 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:28:47.62 ID:12/eyyWg0.net
字幕ガイジは映画じゃなくて文字読んでるから

710 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:03.33 ID:JqENaL9jM.net
画面見て字幕と演出を見ることすら出来んのか
吹き替えなら子供でも理解出来るからな

711 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:09.84 ID:KNMauuaUa.net
>>679
歌ある奴は扱い難しいわな
歌だけ字幕にするアニメは有能やけどキッズ受け狙うならやっぱ自然な吹き替え歌も欲しいんやろな

712 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:17.11 ID:p9v7PEqWd.net
こういうスレって立てた奴の派閥が煽りカスと化すよな

713 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:30.46 ID:b/zglMt50.net
どっちにしても素材そのまんまじゃ理解できないから字幕なり吹き替えなり介護してくれてあるのを観させてもらってるんやろ
どっちも大差ないやん

714 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:40.40 ID:IcsHsjnT0.net
>>698
ああいうSFは固有名詞が多いからな
耳で聞いてもほとんど抜けていくわ
字幕読まないと何も頭に入ってこん

715 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:29:49.43 ID:p9v7PEqWd.net
>>700
ダイハードは吹き替えでもイピカイェ〜やぞ

716 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:30:05.98 ID:3gKRhils0.net
>>700
ほんこれ
画面と音声のギャップがいちいち気になる
ヒューマンドラマ系は特に

717 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:30:21.60 ID:1rK/Jy7fd.net
>>700
きっしょ
映画オタク乙

陽キャの集まりのなんJではこう言われるだけやでw

718 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:30:27.26 ID:T05vF0zM0.net
セッションとかFuckしか言っとらんから字幕すらなしでもわかりやすかったわ

719 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:30:30.82 ID:+7v5Jvrd0.net
>>682
言うほど俳優の声なんて覚えてねぇだろ

720 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:30:40.37 ID:KNMauuaUa.net
>>689
確かに専門用語使ってくる系は字幕の方がええな
何言ってるかさっぱりやし

721 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:31:15.43 ID:J6EN2ubOa.net
>>687
ミュージカル映画はアニメ以外大体そうなってるやろ

722 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:31:37.18 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>713
ほんとこれ
なのに字幕厨はイキりちらかす
ワイはちゃんとなんも解ってないの自覚して吹き替え版見てるってのに

723 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:31:39.92 ID:52/mEeSJM.net
>>689
固有名詞なんて音だけ覚えておけば問題ない

724 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:31:40.52 ID:S9r8HIRTd.net
>>697
誰にアピールするわけでもない1人で見てる時も字幕やぞ

725 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:32:11.54 ID:8pq1WCZR0.net
>>700

全編>>244こんな感じな
声色のニュアンスなんかより訳のニュアンスの方がよっぽど重要や

726 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:32:33.58 ID:P0vC/vAS0.net
吹き替えが萌え声とか言う奴は何なんや
吹き替え声優の多くは普段から翻訳劇が多いテアトルエコーとか昴とかの新劇系と文学座とか俳優座とかの舞台俳優とかが主なのに何言ってるんや
アニメでも吹き替えでもバリバリこなしてる奴なんて森川とか少数やろ

727 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:32:56.40 ID:Qu60xyMO0.net
>>710
普通の人間は出来ないし多分お前も出来てないで
出来ている気がしているだけ
嘘やと思うなら次映画見る時字幕を見ている間演出を見れているか
それと自分がどれだけ字幕に視線を奪われているか気にしてみるといい

728 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:32:57.37 ID:T05vF0zM0.net
>>700
せやな
トゥルーマン・ショーとかどうなっとったんかな字幕も吹き替えも知らん

729 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:33:29.46 ID:KMJuTre40.net
>>724
このスレでアピールしてるやん
アピールしてない言うなら黙っとけ

730 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:33:33.63 ID:Rk13t5Kt0.net
>>715
だからワイは野沢那智が最高なんやで
吹き替え版は3人おるんや
樋浦と村野と

731 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2018/07/25(水) 10:33:43.96 ID:zuUfdLmr0.net
字幕厨とかモブの会話聞き取れないから話の半分も理解できてなさそう

732 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:33:46.26 ID:p9v7PEqWd.net
>>727
感想変わるんか?

733 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:34:08.81 ID:wV4jREsvd.net
映画見るだけでそこまで深く考えんわ
ちなどちらかといえば吹き替え派
さすがに芸能人吹き替えとかは地雷やから避けるけど

734 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:34:18.77 ID:p9v7PEqWd.net
>>729
それこのスレ意味ないじゃん

735 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:34:23.96 ID:vQsD79rM0.net
ぶっちゃけどっちでもいいけど
外国の方の迫真の演技をそのまま見たいかそうでないかで変わる

736 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:34:30.54 ID:mx9Dunr2a.net
せっかくの洋画を倭猿の汚い声で台無しにしたくないだろ

737 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:35:10.18 ID:p9v7PEqWd.net
>>730
知っとるで最初に見たの野沢ちゃうけどイピカイェ〜やったわ

738 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:35:27.43 ID:X8CqVqql0.net
普通字幕なしでそのまま見るよね

739 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:35:45.57 ID:jgLzn7wnM.net
>>736
字幕で下端隠すのはええんか?

740 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:35:54.04 ID:UzGdi2htx.net
DAIGO「ほーん」

741 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:36:28.98 ID:KMJuTre40.net
>>731
それはある
映画の中のニュースキャスターが喋ってる場合とかも

742 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:37:16.16 ID:lJw1gNXmM.net
必死な馬鹿って
字幕も吹き替えも陰キャの変なのが目立つな

743 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:37:17.99 ID:Ih0Um4Dr0.net
>>736
でも倭猿の字幕追っかけてるんだよね?

744 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:37:31.55 ID:J6EN2ubOa.net
真の映画通は英語スペイン語フランス語イタリア語中国語韓国語あたりはマスターしてるってマジ?

745 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:37:47.83 ID:SlGgv43N0.net
海外ドラマは吹き替えやな
話数多いからながら観したい

746 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:04.17 ID:GZFn+BZNp.net
洋画を映画館で見たとき外国人の観客はよくわからんタイミングで爆笑してたな
字幕の限界を感じたわ

747 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:18.23 ID:S9r8HIRTd.net
>>729
ガーイ

748 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:26.57 ID:DbT4qH8aa.net
>>744
ジャッキーチェーンの映画は広東語やぞ

749 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:34.38 ID:EKdSDYjlr.net
剛力「せやな」
篠田「せやな」
波留「せやな」

DAIGO「ごめんなさい」

750 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2018/07/25(水) 10:39:36.10 ID:zuUfdLmr0.net
まあディズニー配給以外は吹き替えって事心掛けてればまず失敗することはないで
たまにフォックスが芸人使うけど

751 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:38.27 ID:C0ljKcfRa.net
吹き替えでハズレ枠とかよっぽどのことやろ
字幕にこだわる理由にならんわ

752 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:57.78 ID:88E2sOHGd.net
吹き替えは訳がどうのて言うやつ多いけど字幕も訳しとるのは日本人やろ

753 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:39:58.09 ID:Rk13t5Kt0.net
>>737
フジテレビ吹き替えが1番クソってはっきりわかるンゴねぇ
直訳したら「ざまぁみろ、くそったれ」がなんで「てやんでえ、あったりめえよ」って、べらんめぇ口調になるンゴ

754 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:40:27.05 ID:DbT4qH8aa.net
吹き替えだと声優さんが死んでしまうと違和感

755 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:40:35.63 ID:c1Hdlc8f0.net
>>746
実際字幕とコメディの相性最悪やろ
オチのタイミングとか台無しやん

756 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:41:20.19 ID:UzGdi2htx.net
芸能人使ってるのは字幕でちゃんと映画声優使ってるのは吹き替えやな
場合によってはアニメ声優も避ける
キャラに合わせようとする気ないやつら多すぎやろあいつら

757 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:41:48.45 ID:LFxlWqjl0.net
怒りのデス・ロードはエグザイルの奴下手くそ過ぎて初めて吹き替えで見るの断念した
下手くそ過ぎて最初片言のキャラなのかと思ってたわ

758 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:41:50.03 ID:u9Gcfqp30.net
吹き替えは音響がしょぼすぎてなあ
これ気づいちゃうと無理

759 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2018/07/25(水) 10:42:31.85 ID:zuUfdLmr0.net
>>756
アニメ声優で酷かったって武器人間とかか?

760 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:42:37.82 ID:Rk13t5Kt0.net
>>752
2回観たらええやん
吹き替え版も字幕版も
なんで片っぽしか観んのや

761 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:42:39.05 ID:J6EN2ubOa.net
邦画に字幕つけて欲しいンゴ

762 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:42:39.19 ID:uuA1gsVC0.net
ワイのアメカスのトッモがフランス映画を英語字幕で見たとき話の半分も理解出来ねークソ!英語で話せやって言ってて英語圏の奴らって英語以外の耐性ホンマねーわって草生えた

763 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:42:45.48 ID:kSdmZT5D0.net
アフィカス君! まずはバイトから始めよう

764 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:43:11.65 ID:twtvxJsvp.net
普段からアニメ見てないとアニメ演技なんてもの分からないしましてアニメ声優なんて名前も分からないんじゃ?

765 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:43:22.71 ID:KNMauuaUa.net
よく考えたら字幕って人と喋りながらも見られるのがええな
吹き替えとか邦画見てる時に喋りかけられたら殺したくなるが字幕なら別にええかってなる

766 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:43:41.86 ID:VtA6r/k8p.net
ダークナイト吹き替えで観るやつはないなと思うわ
ひろしもほつちゅうも再現は無理や

767 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:43:47.84 ID:T05vF0zM0.net
>>762
英語あればほとんどがカバーできるもんなあ

768 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:43:52.09 ID:KNMauuaUa.net
>>761
何言ってるかさっぱりな時あるからな

769 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:44:24.74 ID:KMJuTre40.net
>>765
字幕吹替関係なく映画館でしゃべってるやつおったら死ねって思うわ

770 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:44:32.97 ID:C3LYmugm0.net
>>164
テレビシリーズはどっちも好きや

771 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:44:33.11 ID:p9v7PEqWd.net
>>759
クソ映画にクソ吹き替えぶつけるのは有能

772 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:44:59.79 ID:KNMauuaUa.net
>>769
家で見る時の話や

773 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:45:12.28 ID:J6EN2ubOa.net
tsutayaの発掘良品でアランドロンの映画吹き替え+字幕でみたら全く逆のこと言っててわけわからんかった
文字数の制約とかそういう問題じゃなくてまるっきり違うんだわ

774 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:45:15.42 ID:VR1R24Aa0.net
>>766
あのジョーカーのニチャア感は吹替じゃ難しいわな

775 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:45:21.05 ID:dylm0qgda.net
LIFE!を吹替で見てから俺は字幕派になった
許せん岡村

776 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:46:22.53 ID:p9v7PEqWd.net
>>755
むしろコメディ映画は字幕じゃないとネタ内容変わるやろ

777 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:46:40.49 ID:KNMauuaUa.net
字幕の難点は目開きっぱなしにせなアカンのがなぁ
ドライアイなるで

778 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:46:51.09 ID:hwMeRqqLa.net
初回は日本語日本語で見る
飯食いながらとかだと便利やねん

779 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:46:59.27 ID:2mzPJPKEa.net
吹き替え派でも必ず字幕で見る映画
英国王のスピーチ

780 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:47:03.73 ID:FSEKgYMZd.net
金ローとかの吹き替えよく見ると口に合ってなさすぎてあかんわ
画面見なければええけど

781 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:48:13.51 ID:3r5olqFc0.net
>>246
字幕は音声で足りない部分を補完できる。
吹き替えは誤訳していても気づくのが不可能

782 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:48:30.18 ID:KNMauuaUa.net
>>778
吹き替え+字幕ええよな
冷房かけながらやと字幕は必須

783 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:02.11 ID:9KKOAhpCd.net
字幕吹替の対立煽りって毎回伸びるよな

784 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:04.51 ID:KMJuTre40.net
>>776
文字数制限あるからネタ全部字幕に入りきらないで

785 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:10.36 ID:C3LYmugm0.net
字幕で追う分にはあんまり気にならないんだけど吹き替えになると台詞回しにすごく違和感感じるんだよなぁ
なんでやろ

786 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:19.22 ID:VtA6r/k8p.net
吹き替えは配信やネットレンタルやと5.1しかないからどうしても字幕しか選択肢が無くなる
ボソボソ喋っていきなり馬鹿でかいBGMやめろや

787 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:35.12 ID:p9v7PEqWd.net
>>783
伸びない対立煽りって存在しないやろ

788 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:49:49.54 ID:Zt2X9ctE0.net
トップガン

789 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:50:16.20 ID:Pg42anp3M.net
吹き替えはわざと変な喋り方するから大嫌いや

790 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:50:28.79 ID:p9v7PEqWd.net
>>784
吹き替えはネタ内容変わるって話やで
字幕はネタは一致させてるんや

791 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:50:33.97 ID:+7v5Jvrd0.net
>>746
アベンジャーズがそうだったけど字幕に笑うゴミのせいで本当に不快だった

792 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:50:34.25 ID:PYJwNHxZ0.net
好きなように見るのが一番やで

793 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:51:07.56 ID:c1Hdlc8f0.net
>>776
ネタ内容変えないと日本人に通じないギャグは字幕吹き替え関係なしに内容変えるんちゃう
同じ変えるなら笑える間とかのが大切やと思う

794 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2018/07/25(水) 10:51:07.96 ID:zuUfdLmr0.net
>>780
TV局がやってる吹き替えって番組独自やろ
オリジナル声優に金出すくらいなら身内の芸人使ったれの精神

795 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:51:14.97 ID:Rk13t5Kt0.net
>>779
エニイ・ギブン・サンデーのアルパチーノのスピーチとかも吹き替えやなくて字幕でも観るンゴ

796 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:51:18.50 ID:KNMauuaUa.net
>>790
そんなん翻訳家によるとしか

797 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:51:25.27 ID:S9r8HIRTd.net
>>786
おっと大日本人の悪口はそこまでだ

798 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:51:53.28 ID:p9v7PEqWd.net
>>793
いや変えてねーよ

799 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:02.29 ID:W/qeLRt70.net
声や喋り方も含めて俳優の演技やん
そこ別人にしたら台無しやん

800 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:28.06 ID:8OPoITIu0.net
>>729
アピールとは限らないだろバカ

801 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:30.13 ID:PYJwNHxZ0.net
ことわざ的なのは一応日本の物に近いのに変えたりしとるな

802 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:38.00 ID:KMJuTre40.net
>>790
字幕も変わってるで
そもそもダジャレみたいなのはどっちにしても変わるで

803 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:41.85 ID:3r5olqFc0.net
>>799
これ

804 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:51.01 ID:p9v7PEqWd.net
>>796
字幕でネタ内容改変とかテッドくらいしか印象ないわ

805 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:52:52.92 ID:wnCH8/5m0.net
映画を字幕で見る奴ってかっこつけでしょ? 絶対に吹き替えのほうが面白いやん
http://leia.5ch.net/test/read.cgi/poverty/1532307519/

チョンモメン必死やん

806 :なんJを敵に回した汝、永眠 :2018/07/25(水) 10:53:07.06 ID:zuUfdLmr0.net
>>790
Drハウスは逆の方が多かったで
字数に合わせる為なんやなってのがひしひしと感じる
まあ海外の専門用語ネタは直訳やったけど

807 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:53:14.42 ID:VtA6r/k8p.net
アマプラとhuluもネトフリみたいに吹き替え字幕対応しろや
うっせえんだよ聞こえねぇんだよ

808 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:53:16.66 ID:8AiGuwqOd.net
英語のままじゃないと伝わらんジェスチャー大杉

809 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:53:23.19 ID:p9v7PEqWd.net
>>802
変わるってどういう意味でや?

810 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:53:26.82 ID:C3LYmugm0.net
>>779
この映画の吹き替え酷かったわ

811 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:53:30.36 ID:u9Gcfqp30.net
ひえー未だにこんなスレでバトってんのかよ

812 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:54:06.76 ID:GKkr0Ulqa.net
ダークナイトシリーズは字幕で見た方がいい
ジョーカーとかバットマンの渋い声を吹き替えで見るとか勿体無い

813 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:54:16.24 ID:KMJuTre40.net
>>804
原語で韻を踏んだのとかどうやっても無理や

814 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:54:53.74 ID:KNMauuaUa.net
>>793
言葉遊びならルビ振ってくれるからセーフ

815 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:55:30.35 ID:PYJwNHxZ0.net
吹き替えで見てて歌のシーンやリアクションで漏れた音声だけ唐突に戻るのは少しビビる

816 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:55:32.52 ID:p9v7PEqWd.net
>>813
そういう意味でか
ワイはファントムゾーンが極悪刑務所になってるとかそういう感じやわ
韻とかはしゃあないな

817 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:55:41.51 ID:W/qeLRt70.net
アイルビーバックとかアイムユアファーザーみたいな名台詞って英語で聞いてこそやん?
そこ日本語で喋られたら台無しやん?

818 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:56:05.76 ID:S9r8HIRTd.net
吹き替えの誇張表現がぐう嫌い
ウォーキングデッドとか誇張表現しすぎで全編パニック映画みたいな雰囲気なっとるやん
元音声だともっと日常感ってか生活臭あるで

819 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:56:06.29 ID:KMJuTre40.net
>>809
rightとwrite使ったダジャレとかそのまま日本語にしても意味通じんやろ
そういうのは日本のダジャレに置き換えてるで

820 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:56:10.47 ID:G8LQKZ5+0.net
白人が日本語ペラペラで草生えるから
リスニングだろ

821 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:56:35.33 ID:SWvObo/70.net
かっこつけで何が悪いんや
男はかっこつけてナンボやろ
見栄や虚勢をはるのとは違うぞ

822 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:56:52.41 ID:h7khyDEn0.net
エイリアン2の女王戦の「Get away from her, you bitch!」とか超かっこええのに吹き替えだといまいちやわ
まあ字幕も訳がいまいちなんやけど

823 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:57:50.78 ID:VtA6r/k8p.net
>>818
原語のメルルの声かわいい
ガーディアンズのヨンドゥと同じ人なんやな

824 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:58:07.85 ID:W/qeLRt70.net
>>819
テッドって熊のぬいぐるみの映画で「お前よりくまモンのほうがましだ!」みたいなセリフがあって、これはきっと上手く日本用にアレンジした字幕なんやろなあと思って見てた

825 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:59:15.59 ID:/+9q2eyk0.net
好きな方見たらええやろ
他人がどっちで見てるとかひたすらどうでもええ

826 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:59:18.96 ID:LJ51u0kE0.net
>>818
広川太一郎は絶対褒めなきゃいけないことになってるからなあ

827 :風吹けば名無し:2018/07/25(水) 10:59:28.96 ID:WUlaP1ymd.net
別にどっちでもええ
気にしたことないわ

総レス数 827
159 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★