■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
彡(^)(^)「アインシュタイン博士の理論の訳語は『相対性理論』にしたろ!」
- 1 :風吹けば名無し:2021/04/14(水) 07:44:11.88 ID:bJ+G9HYi0.net
- 大正年間に相対性理論が日本語に翻訳された時に、「相対(あいたい)」が男女の仲を意味し[注 2]、かつ“性”の字がついていたため、世間の誤解を招いた。実際京都大学の教授が行なった講演会に対して社会的非難をあびせられたという。そのため当時は「相対原理」と訳した学者が多かった。
総レス数 18
4 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200