2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

字幕vs吹き替えとかいう映画関係で最もくだらない争い

1 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:10:39.36 ID:joeS+RC4p.net
字幕に決まってるやろ

2 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:10:57.41 ID:joeS+RC4p.net
字幕なら5倍速で観れるやん

3 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:11:16.10 ID:joeS+RC4p.net
吹き替えは3倍速でギリ

4 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:11:26.94 ID:joeS+RC4p.net
5>3や

5 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:11:44.45 ID:pRB1/S0N0.net
君ってコーヒーはブラック派だよね?

6 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:12:50.10 ID:ME+BVWpfp.net
争いになってるところ見たことない
字幕派が吹き替え派を徹底的にこきおろしてるところしか見たことない

7 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:12:54.65 ID:cD0mPvMEa.net
吹き替えはよそ見してても見たことにできる

8 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:12:55.00 ID:joeS+RC4p.net
>>5
タブレット派やが?

9 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:13:15.02 ID:N6dbCNuf0.net
倍速ガイジに裁定する権利ないわ

10 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:13:33.12 ID:vC8erczCM.net
字幕は映画を見たことになってない

11 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:13:42.62 ID:p9wW34yu0.net
はい戸田奈津子

12 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:13:54.82 ID:joeS+RC4p.net
>>7
なお

13 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:14:36.62 ID:joeS+RC4p.net
>>9
倍速にしても感じる感動は同じって研究結果出てるんだよなぁ……

14 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:15:31.38 ID:7fcHeoO80.net
ワイ英語聞くと虫酸が走るから吹き替えじゃないと見れんねん

15 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:15:37.80 ID:+tWM1ALnd.net
ヘッタクソな声優に当たると辛い
今やってるミッションインポッシブルも素人がやってて途中で出たくなった

16 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:15:46.12 ID:ECn+v7Zl0.net
間が大事なシーンはちゃんと脳内で5倍の時間に還元してるんか?

17 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:15:59.59 ID:c6Xg+K6Q0.net
片手間に適当に映画見たい時は吹き替え
じっくり見たい時は字幕

18 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:16:00.61 ID:wVQ0zdWW0.net
なお海外には字幕で映画を見るという文化はほぼ無い模様

19 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:16:13.92 ID:Zw3bNV3y0.net
ながら見ガイジのワイは吹き替え派や

20 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:16:17.38 ID:cD0mPvMEa.net
>>13
[独自研究?]

21 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:16:18.59 ID:5jfcEebn0.net
字幕派だけどシンプソンズだけは吹き替えで見ちゃう

22 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:16:19.20 ID:k/GeAuGn0.net
意訳してるなあこれとか余計なこと考えちゃうから字幕無理

23 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:17:08.71 ID:+R3F4znM0.net
>>18
漢字混じってないと目が滑りそうやしな

24 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:17:12.54 ID:gMAATG6rK.net
戸田奈津子の字幕と吹き替えどちらがマシか

25 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:17:32.35 ID:joeS+RC4p.net
>>16
他のシーンの間も5倍速になってるんやから1倍速で見る時と同じ比率やで
つまり還元する必要はない

26 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:17:50.72 ID:ECn+v7Zl0.net
ドキュメンタリーとか全部吹き替えでいいと思うのに
字幕が多くて萎える

27 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:18:03.11 ID:POUr2R/h0.net
状況に応じてかえる派以外総じてガイジ

28 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:18:23.37 ID:joeS+RC4p.net
>>18
ダウト

29 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:18:24.59 ID:IMJnYZZ90.net
吹き替え付いてるやつは吹き替えで観るけと
どうせ配給されるのは字幕だけのが多いしどっちでもええやろ

30 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:18:38.95 ID:NxudoSrP0.net
>>27
これ

31 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:19:15.65 ID:HrJ6a5cT0.net
>>22
現地行って字幕無いの見て来いよ

32 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:04.76 ID:68m0WfFh0.net
>>28
このダウトって表現クソ痛いよな
陰キャの醜いイキリかたを濃縮したような気持ち悪さ

33 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:13.65 ID:fTntoPRN0.net
感音性難聴やから字幕
邦画も字幕つけて欲しいわ
小声でゴニョゴニョ喋ってるから吹き替え以上に何言ってんのか分からんのや

34 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:18.28 ID:+R3F4znM0.net
>>27
Prime video「吹替と字幕で別のファイルにしたろ」

35 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:43.77 ID:XShRwK5+0.net
原語理解出来ない時点で同じ穴の狢やのに
やたらと字幕派が吹き替え馬鹿にしてんのほんま滑稽

36 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:51.42 ID:joeS+RC4p.net
間っていうのは秒数やなくて比率
そんなこともわからんやつに映画を観る資格はないで

37 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:20:57.02 ID:Q9D9cFn3M.net
映画は字幕
ドラマは吹き替え

38 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:07.01 ID:ChuXATW30.net
ピクサーは吹き替え

39 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:18.81 ID:9b/uMvcK0.net
字幕→目が疲れる、戸田奈津子
吹き替え→声優のわざとらしい演技

う〜んこの

40 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:33.71 ID:joeS+RC4p.net
>>32
おまえの使ってる嘘松()よりはマシやで

41 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:43.56 ID:wVQ0zdWW0.net
>>28
反例は?

42 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:56.14 ID:okNHj6zf0.net
ラップまで吹き替えする映画はクソ

43 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:21:59.77 ID:RE+G60BJ0.net
フライトの時音声そのままで英語字幕しかなくて詰んだと思ったけど割と理解できるもんやな

44 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:22:27.67 ID:joeS+RC4p.net
>>41
バーフバリ

45 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:22:29.08 ID:+tWM1ALnd.net
>>39
わかるわ

46 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:22:54.32 ID:cTXfRRK30.net
アクション主体なら吹替

47 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:23:17.78 ID:68m0WfFh0.net
ゴッドファーザーとか吹き替えで見てたらマーロンブランドのあの喋り方が分からないってことやろ
作品によるとは思うけど明らかに吹き替えで見たら台無しの作品もある

48 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:23:50.69 ID:wVQ0zdWW0.net
>>44
いや作品じゃなくて映画文化として

49 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:24:39.47 ID:2pOE1hUuM.net
字幕派は文字に集中してしまうせいで映像が疎かになりフラグやら内容を見落とすって研究結果があるしな
5倍速で見ても4回くらい見ないと吹替レベルまでの理解に到達できない

50 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:24:52.03 ID:+R3F4znM0.net
>>47
あれイタリア語も混じってるから字幕でもニュアンスが全く伝わらんらしい

51 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:24:58.96 ID:9Gdy6UuB0.net
本物は英語やで
町山がアメリカ住んでるみたいに
ワイは英語はできんから字幕も吹き替えも見る

52 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:25:17.02 ID:Kixhd/0w0.net
ながら見は吹き替え+字幕が最強
なお言い回しの違いが気になる模様

53 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:25:58.58 ID:8bhYxM19a.net
>>47
ゴッドファーザーって吹き替えだとはっきり喋ってるのかな

54 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:26:44.62 ID:p9wW34yu0.net
喋りながら派手な動きあるやつは字幕しんどいわ
バーフバリはアクション中セリフないからおもしろかった

55 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:27:19.50 ID:mTOXZ814p.net
声優の息遣いとか聞きたくないんだよなぁ
俳優の声を聞かせろい

56 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:27:32.90 ID:jMgWIaPpr.net
洋画は字幕
アジアは吹き替えって決まったやろ

57 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:27:41.71 ID:hYxMBWkQ0.net
映画館なら字幕やけど家で見るなら吹き替えや

多分これが一番主流やで

58 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:27:58.22 ID:UbOWU5kn0.net
B級とかつまんない映画は吹き替えの方が面白い時あるよね

59 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:28:02.32 ID:mTOXZ814p.net
ダイハードは吹替が好き
野沢那智のしっくり感はすごい

60 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:28:18.57 ID:68m0WfFh0.net
窪塚の演技を吹き替えにしたとしたら役者窪塚の魅力ってガタ落ちするわけだしやっぱ字幕の方が作品の本当に近いと思う

61 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:28:40.88 ID:N6dbCNuf0.net
>>13
ソースだしてみろよ

62 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:28:48.76 ID:8bhYxM19a.net
>>59
ああいう大作系は吹き替えでもいいと思うわ
雰囲気が大切な映画は字幕

63 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:29:35.61 ID:B/5JgTBxa.net
>>15
ああいうのは初めは原産国語で見ないと

64 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:29:49.17 ID:RgsWP0N/0.net
字幕倍速とか情報量減りすぎで草

65 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:30:08.33 ID:siZWYIBQ0.net
明らかにその役の人に合わない声つけるのやめちくり〜

66 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:30:19.88 ID:YEuEa8H10.net
字幕と原文両方聴けておもろくない?
あーこの言い回しってこういうニュアンスでも訳せるんやって

67 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:30:35.74 ID:N6dbCNuf0.net
タイムとかいうストーリーの糞さが篠田麻里子の声の糞さで緩和された映画もあるから一概に字幕がいいとはいえない

68 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:31:05.11 ID:RsWgS3ud0.net
吹き替え派はなんも言ってねーのに字幕派が滅茶苦茶マウントとってくるよな
意味わからん

69 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:31:11.34 ID:+R3F4znM0.net
>>59
テレビ版で村野武範がマクレーンの声やったときがあって
これが今まで見た中で最悪の吹き替えやわ

70 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:31:22.74 ID:joeS+RC4p.net
>>61
ネットじゃ見れないやつやで

71 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:06.32 ID:N6dbCNuf0.net
>>70
ネットでみれんなら自分でみるからどこでみればいいか教えて

72 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:07.63 ID:uecxR/t60.net
文字を読みたいなら本でも読んどけ

73 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:19.16 ID:p9wW34yu0.net
ジャンルによる気がしてきたわ
ホラーは吹き替えがええわ

74 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:30.24 ID:joeS+RC4p.net
>>68
逆やろ

75 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:36.77 ID:DI97he4Xa.net
サモハンは水島裕

76 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:38.61 ID:uecxR/t60.net
このイッチはソース一つまともに出せないホラー吹き

77 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:41.72 ID:3WEDsaF8M.net
>>66
それは訳したくても訳せてないだけ
字幕は情報量が絶対的に減るから

78 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:32:41.74 ID:XShRwK5+0.net
>>68
阿呆なんですよ彼らは

79 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:33:28.46 ID:joeS+RC4p.net
>>71
どうせ見ないやろ

80 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:33:38.06 ID:Q9D9cFn3M.net
>>6
>>35
>>68
こういう「字幕派に迫害される吹き替え派」みたいな言説が出てくるのってなんでやろな

81 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:33:39.58 ID:owmfzwvMM.net
>>34
無能んこ

82 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:34:35.06 ID:mTOXZ814p.net
まあジャッキーチェンも石丸博也吹替でもいいかなと思う

83 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:34:55.66 ID:gCgKrmH/0.net
ワイガイジ字幕+吹き替えで鑑賞

84 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:35:14.68 ID:N6dbCNuf0.net
>>79
は〜😞
お前はほんとゴミクズカスだなぁ
嘘つき切る自信ないならハナから嘘つくなや

85 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:35:29.10 ID:hAHVf2uZa.net
どっちでもええけど前複数のJ民がグランドイリュージョンの字幕がクソって言ってたから見てみたらただの勘違いで草
コーワンって人名を公安と聞き間違いとか草生えるわ

86 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:35:31.03 ID:NxudoSrP0.net
>>60
「本当」てそら当たり前やけどそれが好きか嫌いかの話やで
例えばワイは24を字幕吹替どっちも観たが本当のジャックバウアーの声は落ち着きすぎてて好きちゃうかった

87 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:36:18.30 ID:g+sIm5mf0.net
吹き替えってそんなこと言ってへんことまで訳してるけど、文化や風習についても情報入れてくれるから細部が分かりやすいというのはある

88 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:36:36.47 ID:NxudoSrP0.net
MARVELの米倉涼子や内田有紀の吹替は苦手すぎてどうしても字幕で見てしまう

89 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:36:36.83 ID:hAHVf2uZa.net
洋画で日本人役が喋る日本語に字幕つけないのやめてや
クッソ聞き取りにくいんや

90 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:36:43.22 ID:mTOXZ814p.net
>>86
わかる

91 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:36:56.59 ID:NxudoSrP0.net
>>89
わかる

92 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:37:12.70 ID:4kmQAuhD0.net
>>89
北野武かな?

93 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:37:48.70 ID:te60vm330.net
日本語×日本語やろ
目と耳どっちかさえ意識してれば話わかるぞ

94 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:38:02.59 ID:N6dbCNuf0.net
>>89
サウスパークとかも日本語字幕つけんけどめっちゃ聞き取りにくいわ

95 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:38:19.38 ID:owmfzwvMM.net
無教養マッマ「耳が悪くなるから字幕はダメ」

96 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:38:35.80 ID:HPDfh7oSM.net
正直どっちでもええけど字幕しかない映画が大半だから見るのも字幕で統一してるだけや

97 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:39:10.87 ID:mTOXZ814p.net
ターミネーター2もやっぱり吹替だよなぁ...
サラコナー吹替の吉田理保子の声死ぬほど好きなんや...

98 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:39:27.13 ID:te60vm330.net
>>95
リスニングは場数だからあながち間違いではない
英語音声英語字幕がええわ

99 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:39:53.17 ID:6C+qnEzJ0.net
吹き替えは誰が喋ってるのか分かんなくなる
あと声優の演技が大袈裟で違和感ばりばり

100 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:40:36.36 ID:68m0WfFh0.net
>>86
確かに良い24は吹き替えの方が面白いな
先にジャックはあの声って刷り込まれたからかもしれないけど

101 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:41:12.66 ID:g+sIm5mf0.net
帰ってきたヒトラーの吹き替えが飛田展男だったけどああいうのは最高やな
両方観れる環境ならできればどっちでも観たいけどな

102 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:42:52.44 ID:Q9D9cFn3M.net
最近の吹き替えで良かったのはherの林原やな

103 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:43:24.64 ID:drnnDQCja.net
字幕で見ることがほとんどやけど、ほんとどっちでもいいと思うわ

104 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:43:57.25 ID:NxudoSrP0.net
ロッキーの1と2の吹替最高に好きや
ロッキーのキャラクターの可愛げが何割増しにもなっとる気がする

105 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:44:14.21 ID:J3iACk07a.net
元の俳優が個性的な演技する映画は字幕で見たいわ
逆に吹き替えの方がキャラ立ってるような映画は吹き替えで見たいし

106 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:44:41.02 ID:mTOXZ814p.net
>>102
あれはスカヨハも林原めぐみもどっちも良かった

107 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:45:05.31 ID:KmaXCXNm0.net
ワイ難聴、字幕でしか見れない

108 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:46:45.11 ID:YMHq/Urf0.net
>>100
てか海外ドラマの有名作とかは大半は吹き替えのが見やすいよな
安定してる声優だし流し見じゃなきゃきつい話も多いし

109 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:48:41.07 ID:TKFQcJ7wd.net
そもそも日本で字幕が流行った理由すら知らん奴多そう

110 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:49:05.74 ID:NxudoSrP0.net
>>109
語ってええで

111 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:50:17.70 ID:TKFQcJ7wd.net
>>110
前なんJで教えて貰ったけど忘れてもうたわ
すまん

112 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:50:17.94 ID:68m0WfFh0.net
そういえば字幕で見てる時って目の焦点どこに当ててるんだろう
これ意識しだすと舌の位置みたいになるかもしれないけど

113 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:50:54.40 ID:lNxshShUd.net
役者の表情と声が一致するから字幕派やで
吹き替えも嫌いじゃないで

114 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:51:19.78 ID:NxudoSrP0.net
プリズンブレイクはマイケルの吹替声優がド下手であかんかったなあ
メンタリストはジェーンもリズボンもみんなはまってて良かったわ

115 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:51:52.71 ID:NxudoSrP0.net
>>111


116 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:51:54.36 ID:DVN4ffrKx.net
ワイは吹き替えで字幕やぞ

117 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:52:02.12 ID:oNmDNApgd.net
字幕って一度に出せる言葉の数が決まってるから言葉足らずになることがあるやん

118 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:52:46.47 ID:YEuEa8H10.net
グッドフェローズのトミーとか吹き替え版やとどうなってるんやろ

119 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:53:41.32 ID:F/no03Ir0.net
娯楽で見てるのに画面に張り付いて文字見逃さないようにするとかアホかよ
物事の遊び方、楽しみ方を根本から勘違いしている
日本語吹き替え+日本語字幕が一番楽ちんで娯楽としてあるべき姿だよ
字幕だけだと秒間4文字の制限で情報削られまくり、吹き替えだけだと聞き逃して巻き戻しとかめんどいからな

120 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:53:48.09 ID:ma+bI83i0.net
字幕以外はガイジ

121 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:54:21.79 ID:ma+bI83i0.net
そのままで英語字幕が最強

122 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:54:25.50 ID:LE5XrlaS0.net
字幕派「字幕は本来の役者の演技が見れる!」
ワイ「でもお前英語わからないじゃん」

123 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:55:13.32 ID:1bUre1x/0.net
普通は原語版で見るよね
なんで英語もわからないガイジがイキってるんや?

124 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:56:06.15 ID:tob4j9La0.net
映画なら字幕
ドラマだらだらみるなら吹き替え

125 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:57:25.87 ID:0ZPfBLrJ0.net
吹き替えでモブのセリフもちゃんと吹き替えられてるの好き
字幕じゃ出ないし

126 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 03:59:49.84 ID:/1tEugTia.net
>>123
頭のいいお前は英語圏以外の映画は勿論現地語をマスターしてから見るんやな
いやーさすがっすわ

127 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:01:53.02 ID:jq53Rb/za.net
字幕ガイジ『役者の演技が生で味わえるね!』
研究者『それ外国語吹き替えやぞ』
字幕ガイジ『…』

これすこ

128 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:02:02.56 ID:ytMPe/Kx0.net
見やすい見にくいの話じゃないねん
音が変わってまうんや

129 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:03:01.95 ID:jdfmjkU+0.net
吹き替え派やけどどっかで聞いたことある声ばっかやなあってなってなんか萎えた

130 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:03:40.60 ID:lks6GI2b0.net
吹き替えに日本語字幕や
どっちにしろ何言ってるかわからん

131 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:05:39.05 ID:B0CT27LUd.net
この前吹き替えで見てたらリア充って言葉出て来て萎えたわ
もうちょっと言葉選べや
吹き替えの問題じゃなくて訳の問題やけど

132 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:08:23.09 ID:/1tEugTia.net
最近の字幕は最悪やな
もろセブンイレブンって言ってるのにコンビニと訳したり
キョンシーをゾンビと訳したり

133 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:08:56.71 ID:ZAKBSbZud.net
ワイアクションは吹き替えと決めてる派 ワイスピのくそ吹き替えで見事全字幕派になる

134 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:09:04.84 ID:gslnipB2a.net
邦画が字幕必須というおかしなことになってる

135 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:12:11.94 ID:ugAWavL4p.net
字幕→文字追ってて映像見落としがち
吹替え→違和感あって入り込めない

136 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:16:48.89 ID:Hqg34vsV0.net
>>132
キョンシー知ってるのは中年世代やし子供が見るかもしれないからしゃあないんちゃうか

137 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:18:57.29 ID:zR4i0dUT0.net
字幕は相当情報量落としてるから割と吹き替えで観る

138 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:22:16.66 ID:b1O4IB4o0.net
アマプラはもっと吹き替え増やせよ
吹き替えで検索できるようにしろ

139 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:22:40.07 ID:aWZV7rC20.net
>>135
普通の大人は文字を追うって概念が無いんやで
認識するもんや
子供には無理やから子供は吹き替えや

子供並みの読書力しかない人が増えた

140 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:25:06.40 ID:aWZV7rC20.net
情報量ゆーてもちゃんと翻訳の人は考えてる

スティーブとかフィラデルフィアを省いてもいい場合は彼とかあそことかにしたり

文字認識できないって素直に言えばいいのに
なんか言い訳するんがいやや

141 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:25:47.37 ID:XShRwK5+0.net
>>139
外国語ひとつまともに聞き取れもしないくせに偉そうに上から目線で説教垂れる
そういうところが嫌われてるんやで君ら

142 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:26:03.53 ID:/1tEugTia.net
>>136
タイトルにキョンシーついとるのにゾンビにするのはどうなんや

143 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:26:43.29 ID:HIQUS5b7M.net
やっぱ吹替派がマウント取ってくるパターンが多いな

144 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:27:30.20 ID:YMHq/Urf0.net
>>142
キョンシーのどれの話してんの?

145 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:37:04.20 ID:hESS69CEp.net
原語で見れば解決する話やからな
低レベルな争いよ

146 :風吹けば名無し:2018/09/13(木) 04:37:20.51 ID:7YawTMT60.net
翻訳 戸田奈津子
これがでると冷める

総レス数 146
26 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★